Þýðingar

Þýðingar á verkum Jóhannesar allt frá árinu 1947 fram til dagsins í dag.

ÁrNafnTungaErlent heitiRitÞýðandi
1947Fyrsta jurt vorsinsTékkneskaPrvý Jarný kvetElán Nr.6 feb.1947, p.2Milos Krno
----Slovenská litr. 1947, p.36A.P.Thorsteinsson
1950?EnskaPrayer20th Century Scandinavian PoetryMagnús Á. Árnason
1952LútanEnskaThe LuteThe Shanghai Nems, 23.okt.1952; Dagblað(ort á ensku)
--KínverskaKínversktÍ kínverskum dagblöðumShih Fang-yu
?Kveðja til KínaEnskaSalute to ChinaÍ skjalasafni JúK-Tvær þýðingarÓþ. þýðendur
?-EsperantóSaluto al CinioÍ skjalasafni JúK(Þórbergur Þórðarson)
1953Hlið hins himneska friðarEnskaThe Gate of Heavenly PeaceHandskrifað handrit í skjalasafni Jóhannesar í Landsbókasafni Íslands (Öll bókin útg. 1953)Magnús Á. Árnason
1954?ÍtalskaLa prima pianta di primaveraPoeti Islandesi moderni, p.24-25G.Prampolini
1958JólasveinarnirÞýskaDie dreichen Whwinachtsmänner100 WheinachtsliederErica Härther
1959MorgunsöngurRússneskaUtrennjaja PesnjaSovremennaja Scandinavskaja Poézija, p.81-82P.Zeleznova
-Sýn-?--
-Stalingrad-Stalingrad-N.Paviovic
1959?Sænska9 ljóðModern isländsk poesi, p.37-55Ariene Wahlgren
1962?RúmenskaRugaPoeti Nordici, p.184Veronica Porumbacu
1962Á þessari rímlausu skeggöldNorskaI denne vår rimlause vargtidNordens diktIvar Orgland
-Draumkvæði IV-Eit draumkvede--
1964TregaslagurSænskaSörgesängVélritað handrit í skjalasafni Jóhannesar í Lbs. (Öll bókin útg. 1964)Ingegerd Fries
1966HjarðljóðEnskaShephard SongIceland Review, IV.árg.nr. 2,p.42Magnús Á. Árnason
1967Vér öreigarUngverskaMi, proletárokSkandinav költök antólógiáj,p.119-126István Bernáth
-Hrakningsrímur V-Gondolomformán--
1967LjóðaúrvalNorskaSjudøgraPrentuð bók:Dikt i utval;Fonna Forlag, 160 bls.Ivar Orgland
1968Þegjandi reika égRúmenskaTacut o pornescPoezia nordica moderna I.p.281Veronica Porumbacu
-?-Cintecul pastoruliSama rit p.279Petre Strica
1969Félagi DimitrovBúlgarska?Rabotnitchesko Delo.Sofia, Nr. 320; DagblaðS.Kolev og V.Svintilla
1969HjarðljóðEnskaShephard SongAnthology of Icelandic PoetryMagnús Á. Árnason
-Ragnarök-Ragnarök--
1971Tíðabrigði-ClimaterecPoems of todayAlan Boucher
-Ferðavísur-Travellers verse--
-Í guðsfriði-The peace of God--
-Óðurinn um oss og börn vorSænskaNy generationGöteborgs Handels-och Sjöfartstidning 3/4,1971Njörður P. Njarðvík
1973Skeyti til PragLettneskaTelegramma uz PräguJaunä Gaita-Vol.18, Nu. 94Gunar Irbe og Mära Kaug
1975TíðabrigðiNorskaTidskifteIslandske dikt frå vort hundreårIvar Orgland
-Enn um gras-Meir om grasFonna Forlag-
-Hinir útvöldu-Dei utvalde--
-Barnsmóðir mín-Barnemor mi--
-Faðir vor á ferð-Fader vår på ferd--
-Fjölskyldan-Familien--
-Dægurfluga-Dögerfluge--
-Þögn-Tögn--
-Með tíð og tíma-Med tid og stunder--
-Vegur allra vega-Alle vegars veg--
-Hugvekja úr Dölum-Opbyggeleg tekst frå Dalir--
1975LjóðaúrvalDanskaUlvetiderPrentuð bók:Vinten Forlag; Digte i udvalg,222 bls.Poul P.M. Pedersen
1976RauðsendingadansNorskaRaudsendingedansVåren kjem ridandIvar Eskeland
-Næturróður-NattrorDen norske Bokklubben-
-Homo sapiens-Homo sapiens--
-Jafndægri á haust-Haustjamdöger--
-Börn Atlantiss-Born av Atlantis--
1977KvöldFinnskaIitaJa tunturin takaa kuuletMaj-Lis Holmberg
-Örlög-KohtaloWeilin+Göös,Espoo-
-Síðasti valsinn-Viimeinen valssi--
-Fuglar tímans-Ajan linnut--
-Fjöll-Tuntureita--
-Kalt stríð-Kylmä sota--
-Næturróður-Öinen soutu--
-Börn Atlantiss-Atlantiksen lapset--
-Jesús Maríuson-Jeesus poika--
-Draumkvæði III.-Unirunoja--
-Jarðerni-Maallisuus--
-Kaldakol-Mustat hiilet--
-Fimm hugvekjur úr Dölum-Viisi ylentävää ajatusta laaksostani--
1980LjóðaúrvalSænskaNy och NedanPrentuð bók: Rabén & Sjögren;Dikter i urval, 80 bls.Inge Knutson
1982RímþjóðDanskaEt rimfolkStrejftog i Islands poesi gennem vort sekel. Bind V.i serien Moderne isl.lyrikbibliotekPoul P.M. Pedersen
-Rauðsendingadans-Rødsandingernes dansPoul Kristensens Forlag, Herning,Danmark-
-Ragnarök-Ragnarok--
-Tvö augu-To øjne--
-Flóttamaður-En flygtning--
-Systir mín góða í dali-Kære søster i dalen--
-Hellisbúi-Grotteboer--
-Jafndægri á haust-Efterårsjævndøgn--
-Bernska-Barndom--
-Fjöll-Fjelde--
-Þula frá Týli-Remse fra Thule--
-Síðasti valsinn-Den sidste vals--
-Stormfugl Gorkis-Gorkis stormfugl--
-Gral-Gral--
-Andlát-Gået bort--
-Grasaferð-Til fjeld efter islandslav--
-Ljós augna minna-Mine øjnes lys--
-Fjarri mannabyggð-Langt fra menneskeegne--
-Með tið og tíma-Med tiden--
-Vegur allra vega-Alle vejes vej--
-Daglegt líf-Dagligt liv--
-Sólarsagan-Solfortællingen--
-Í guðsfriði-I gudsfred--
1988Saga af SuðurnesjumEnskaThe Boy and The Seal(Úr bókinni Ömmusögur)Sverrir Hólmarsson
1994Karl faðir minnEnskaMy old manThe Icelandic Canadian, Vol.LIII.-Spring/Summer 1995Hallberg Hallmundsson
1995VáboðiSpænskaPresagioPoesía Nórdica, Ediciones de la Torre. Madrid, 1995José Antonio Fernández Romero, þýddi
-Crucifixus-Crucifijo-Umsjón: Eysteinn Þorvaldsson
-Jarðerni-Terrenalidad--
-Vorið-Prudencia--
-Næturróður-Boga nocturna--
-Hann er kominn-Ha Ilegado--
-Upprisa-Resurrección--
-Einfari-A solas--
-Milli steins og sleggju-Entre la maza y la piedra--
-Að baki-Detrás--
-Homo sapiens-Homo sapiens--
1996?Franska?Histoire des littératures scandinavesRégis Boyer
1997JarðerniEsperantóTerecoLa TradukistóBaldur Ragnarsson
1997Jólin komaEnskaChristmas is comingÁlfasaga hf;Þýtt vegna fyrirhugaðrar kvikmyndunar, allt nema JólabarniðHallberg Hallmundsson
1998Jólabarnið-The Christmas babyÍ handriti hjá þýðanda ásamt öðrum ljóðum úr Jólin koma-
1998LjóðasafnEnskaEyes That MeetPrentuð bók:BRÚ-New York-Reykjavík, 32 bls.Hallberg Hallmundsson
1999Hátíð fer að höndum einÞýska?Hodie Christus natus estHelmut Steger
1999NæturróðurSænskaNattroddSånger ur mitt liv: Irene Baker; GeisladiskurAriene Wahlgren
2000Veiðikló-The lucky fishermanGömul vísa um vorið; GeisladiskurBernard Scudder
-Vikivakar-Anciant ballad-Adam David
-VeiðiklóÞýskaAnglerglück-Uwe Eschner
-Vikivakar-Alte Balladen--
2001Mannsins sonurDanskaMenneskenes børnEndnu engang: Gully Hanna Ragnarsdóttir; GeisladiskurGully Hanna Ragnarsdóttir og Søren Lindgreen Christensen
-Vökunótt-Vågenat--
2010HarpanEnskaThe HarpThe Fifth Dimension
a collection of poetry and translations
David Gislason, Manitoba
2011Menetekel?ÞýskaMenetekel?die horenJón Thor Gíslason og Wolfgang Schiffer
2011RímþjóðÞýskaEin Volk des Reimsdie horenJón Thor Gíslason og Wolfgang Schiffer
2011Hjá dvergasmiðnumÞýskaBeim ZwergenschmiedIsländische Lyrik
Richard Kölbl
2011Ung stúlkaÞýskaJunges MödchenIsländische LyrikJón Thor Gíslason og Wolfgang Schiffer
2011RímþjóðÞýskaEin Volks des ReimsIsländische LyrikJón Thor Gíslason og Wolfgang Schiffer
2012Jólin koma - 4 barnaljóðEnskaChristmas is coming - Chapbooks 113 Chapbooks: Icelandic Poetry in the 20th century - p.7-28Hallberg Hallmundsson
201221 ljóðEnskaEyes That meet -
Chapbooks 6
13 Chapbooks: Icelandic Poetry in the 20th century -
p. 157-186
Hallberg Hallmundsson
2012VeiðiklóEnskaThe Lucky FishermanIcelandic Poetry
(c. 870-2007)
Bernard Scudder
2012RauðsendingadansEnskaDance of the People of RauðisandurIcelandic Poetry
(c. 870-2007)
Bernard Scudder
2012Land míns föðurEnskafrom Land of My FathersIcelandic Poetry
(c. 870-2007)
Bernard Scudder
2012FjöllEnskaMountainsIcelandic Poetry
(c. 870-2007)
Bernard Scudder
2012Dómar heimsinsEnskaWhat This World DecreesIcelandic Poetry
(c. 870-2007)
Bernard Scudder
2013Dagbók Jóhannesar úr Kötlum.
28. september til 4. nóvember
1952
Kínverska: Bls. 31-84.
Íslenska: Bls. 85-154
Kínverskt leturFyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012
2013„Kveðja til Kína“, ljóð sem birtist í „Sjödægru“, 1955, bls. 101.Kínverska: Bls. 169
Íslenska: Bls. 180-183
Kínverskt letur:
Ljóð sem birtist 18.okt. 1952 í People´s Daily, bls. 3.
Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Óþ þýð.
2013Lútan

Hefur ekki birst á íslensku svo vitað sé.
Enska: Bls. 170The Lute, birtist 23. okt. 1952 í The Shanghai News, bls. 5.Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Óþ. þýð.
2013Lútan

Hefur ekki birst á íslensku svo vitað sé.
Kínverska: Bls. 171Kínverskt letur:
Ljóð sem birtist ´24. okt. 1952 í Changjiang Daily, bls. 3.
Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Fangyu Shi
2013Ræða, sem Jóhannes flutti í kveðjuhófiEnska: Bls. 174-175„Icelandic Delegate On The China“.
Birt 7. nóv. 1952 í Daily News Release, bls. 41-42
Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012
2013Ræða, sem Jóhannes flutti í kveðjuhófiKínverska: Bls. 176Kínverskt letur:
Ræða sem birtist 6. nóv. 1952 í People´s Daily, bls. 4.
Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012
2013Blómadís, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 14-15.Kínverska: bls. 186
Íslenska: 187
Kínverskt leturFyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012
2013Fyrsti október, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 16-17.Kínverska: bls. 188
Íslenska: 189
Kínverskt leturFyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012
2013Höfuðborgin, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 12-13.Kínverska: bls. 190
Íslenska: 191
Kínverskt leturFyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012
2013Á suðurvegum, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 46-47.Kínverska: bls. 192
Íslenska: 193
Kínverskt leturFyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012
2013Þegar þú kemur, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 58-59.Kínverska: 194
Íslenska: 195
Kínverskt leturFyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína.
Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum
Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012
2016JólasveinarnirÞýskaDie Weihnachtsburschen WeihnachtenSkandinavischeGisa Marehn
2019Land míns föðurLitháískaSalie Mano TévoKrantai 2019 (2)Aurelijus Vijūnas
2022Jólin komaPólskaIdą świętaInnbundin og hljóðbókNina Słowińska