Heildarskrá skjalasafns Jóhannesar úr Kötlum
AFHENT LANDSBÓKASAFNI ÍSLANDS – HÁSKÓLABÓKASAFNI 4. nóvember 1999.
AFHENT LANDSBÓKASAFNI ÍSLANDS – HÁSKÓLABÓKASAFNI 4. nóvember 1999.
Ýmis tónverk við texta eftir Jóhannes úr Kötlum sem gefið hefur verið út á nótum samkvæmt gagnagrunni Íslenskrar tónverkamiðstöðvar. Hér er þó alls ekki að finna öll tónverk eða lög sem samin hafa verið við ljóð Jóhannesar og því síður alla þá tónlistarmenn sem flutt hafa lög við ljóð Jóhannesar. Sjá nánar á Ljóðin og tónlistin.
Númer | Heiti | Lýsing | Lengd | Samið | Höfundur |
---|---|---|---|---|---|
21020 | AMMA RAULAR Í RÖKKRINU | f. rödd og píanó | Sigursveinn D. Kristinsson | ||
726003 | AMMA RAULAR Í RÖKKRINU | f. rödd & píanó (sjá: 726-900) | Ingunn Bjarnadóttir | ||
10001 | Á ÞESSARI RÍMLAUSU SKEGGÖLD | f. barnakór | 00:12:00 | 1974 | Jón Ásgeirsson |
10020 | Á ÞESSARI RÍMLAUSU SKEGGÖLD | f. blandaðan kór & slagverk | Jón Ásgeirsson | ||
56019 | ÁLFTIRNAR KVAKA | f. blandaðan kór | 00:03:30 | 2007 | Þóra Marteinsdóttir |
717017 | ÁLFTIRNAR KVAKA | f. rödd & píanó (sjá: 717-901) | Siguringi E. Hjörleifsson | ||
71143 | ÁSTARÓÐUR TIL FRJÓMOLDARINNAR | f. rödd & píanó (sjá: 071-909) | Sigvaldi S. Kaldalóns | ||
487002 | DÓMAR HEIMSINS | f. bl. kór SAB (sjá: kórlagaútgáfu)úts. Hjálmar H. Ragnarsson | Valgeir Guðjónsson | ||
7062 | ENDUR FYRIR LÖNGU | f. rödd & píanó (sjá: 007-903) | Hallgrímur Helgason | ||
21024 | ENGINN VEIT | f. rödd & píanó | Sigursveinn D. Kristinsson | ||
71110 | ÉG HEILSA ÞÉR, ÆSKA | f. blandaðan kór (sjá: 071-908) | Sigvaldi S. Kaldalóns | ||
43003 | FJALLIÐ EINA | f. rödd & píanó | Björn Franzson | ||
69904 | FJÖGUR LÖG (við texta Jóhannesar úr Kötlum) | f. sópran og tenóreinsöng & blandaðan kór | 00:16:00 | 2000 | Oliver Kentish |
21015 | FYRSTI MAÍ | f. blandaðan kór | Sigursveinn D. Kristinsson | ||
726004 | GLÓKOLLUR | f. rödd & píanó (sjá: 726-900) | Ingunn Bjarnadóttir | ||
71152 | HÁTÍÐALJÓÐ 1930 | f. blandaðan kór (sjá: 071-909) | Sigvaldi S. Kaldalóns | ||
16127 | HEIMIR GEKK MEÐ HÖRPU SÍNA | f. rödd & píanó | Karl O. Runólfsson | ||
16120 | HEIMIR GEKK MEÐ HÖRPU SÍNA - HARPAN | f. blandaðan kór | Karl O. Runólfsson | ||
69009 | HEIMÞRÁ | f. baritón & píanó | 00:03:00 | 1992 | Oliver Kentish |
23042 | HEIMÞRÁ | f. rödd & píanó | 1953 | Skúli Halldórsson | |
23083 | HEIMÞRÁ | f. rödd & píanó (sjá Söngverk 1 023-900) | Skúli Halldórsson | ||
774007 | HEIMÞRÁ | f. rödd & píanó | 1984 | Sigvaldi Snær Kaldalóns | |
726023 | HÖRPUSVEINNINN | f. blandaðan kór - útsett af Hallgrími Helgasyni (sjá: 726-901) | Ingunn Bjarnadóttir | ||
16027 | INGALÓ | f. karlakór | Karl O. Runólfsson | ||
16113 | INGALÓ | f. blandaðan kór (sjá kórverkaútgáfu) | Karl O. Runólfsson | ||
16061 | INGALÓ Op 26 No 1 | f. rödd & píanó | Karl O. Runólfsson | ||
20058 | Í GUÐS FRIÐI | f. sópran & horn í F | 1992 | Páll P. Pálsson | |
1088 | ÍSLENDINGALJÓÐ - Land míns föður | f. rödd og píanó | Árni Björnsson | ||
7037 | ÍSLENDINGALJÓÐ | f. blandaðan kór (sjá 007-911) | Hallgrímur Helgason | ||
18045 | ÍSLENDINGALJÓÐ | f. rödd | 1954 | Magnús Blöndal Jóhannsson | |
23146 | ÍSLENDINGALJÓÐ 1944 - Land míns föður | f. blandaðan kór | 1944 | Skúli Halldórsson | |
23166 | ÍSLENDINGALJÓÐ 1944 - Land míns föður | f. karlakór | Skúli Halldórsson | ||
2089 | JARÐERNI | f. barnakór, ásl.hljóðf. píanó (fjórhent) og strengjasveit | Atli Heimir Sveinsson | ||
30034 | JESÚS MARÍUSON | f. blandaðan kór (sjá: kórlagaútgáfu) | 1992 | Hjálmar H. Ragnarsson | |
442003 | JÓLAKÖTTURINN | f. blandaðan kór (kórverkaútg.) | Ingibjörg Þorbergs | ||
726009 | JÓLASVEINARNIR | f. rödd & píanó (sjá: 726-900) | Ingunn Bjarnadóttir | ||
709009 | LAND MÍNS FÖÐUR | f. blandaðan kór | 1944 | Þórarinn Guðmundsson | |
709020 | LAND MÍNS FÖÐUR | f. karlakór | Þórarinn Guðmundsson | ||
736021 | MARÍUVERS | Sönglag/Laglína m/ bókst. hljóm | 1997 | Þórhallur Hróðmarsson | |
756019 | MARÍUVERS (úr ljóðaflokknum „Mannssonurinn“) | f. karlakór (TTBB) | 00:02:00 | 1990 | Egill Gunnarsson |
69011 | MITT FÓLK | f. baritón & hljómsveit | 00:20:00 | 1994 | Oliver Kentish |
742020 | MÓÐURMÁL | f. rödd & píanó (sjá: 742-900) | Ólafur I. Magnússon | ||
404001 | MÓÐURSORG | f. rödd & píanó/gítar | Bergþóra Árnadóttir | ||
756011 | NARDUS | f. kvennakór (4ra radda) | 00:04:00 | 1996 | Egill Gunnarsson |
487001 | NÁTTFALL | f. rödd & orgel (úts: Hjálmar H. Ragnarsson) | Valgeir Guðjónsson | ||
749025 | NÓTTIN HELGA | f. rödd & píanó (sjá: 749-900) | Selma Kaldalóns | ||
799003 | OG ÚT Á ÍSLANDSMIÐ | f. blandaðan kór (sjá: 799-900) | 1942 | Brynjúlfur Sigfússon | |
69028 | SÍÐASTI VALSINN | f. kontratenór eða alt & píanó | 1995 | Oliver Kentish | |
23084 | SÍÐASTI VALSINN | f. rödd & píanó (sjá Söngverk 1 023-900) | Skúli Halldórsson | ||
742014 | SÓLSTÖÐUR | f. rödd & píanó (sjá: 742-900) | Ólafur I. Magnússon | ||
44095 | SUMARKVÖLD | f. rödd & píanó/píanó (sjá: 044-904) | Sigfús Einarsson | ||
736073 | SÖNGSING GUÐ | f. bl. kór | 2001 | Þórhallur Hróðmarsson | |
749002 | UMRENNINGAR | f. rödd & píanó (sjá: 749-900) | Selma Kaldalóns | ||
16007 | VIÐTAL VIÐ SPÓA Op 26 No 3 | f. rödd og píanó | 00:01:00 | Karl O. Runólfsson | |
2337 | VORIÐ GÓÐA | f. karlakór / karlakvartett (sjá 756-022) | 00:01:40 | 1997 | Atli Heimir Sveinsson |
2147 | VORIÐ GÓÐA | f. rödd & píanó (sjá: 002-900) | 1981 | Atli Heimir Sveinsson | |
756022 | VORIÐ GÓÐA (höf. lags Atli Heimir Sveinsson) | f. karlakór/kvartett (TTBB) | 00:01:40 | 1997 | Egill Gunnarsson |
11064 | ÞULA FRÁ TÝLI | f. skólahljómsveit og raddir | 00:15:00 | 1994 | John A. Speight |
16046 | ÖRÆFI Op 26 No 2 | f. rödd og píanó | Karl O. Runólfsson | ||
Menningarsjóður Edition Nr. 23 | Dýragras Blaublümelein | Einsöngur og píanó | ? | © 1966 Musica Islandica | Björn Franzson |
Menningarsjóður Edition Nr. 23 | Hafmey syngur Meeresjungfrau | Einsöngur og píanó | ? | © 1966 Musica Islandica | Björn Franzson |
Menningarsjóður Edition Nr. 23 | Fjallið eina Der einsame Berg | Einsöngur og píanó | ? | © 1966 Musica Islandica | Björn Franzson |
...að bora í vegg Íslensk dægurlög úr ýmsum áttum - SSA | Vikivaki | Útsett f. Uppsveitasystur | www.tonlist.net | © 2011 - RS-útgáfan | Lag: Valgeir Guðjónsson Útsetning: Magnea Gunnarsd. |
Söngvasafn - Námsgagnastofnun | Bráðum koma blessuð jólin | Fyrir skóla og heimili | ? | © 2012 - Höfundar laga og ljóða | W.B. Bradbury (Úr NS) |
Þýðingar á verkum Jóhannesar allt frá árinu 1947 fram til dagsins í dag.
Ár | Nafn | Tunga | Erlent heiti | Rit | Þýðandi |
---|---|---|---|---|---|
1947 | Fyrsta jurt vorsins | Tékkneska | Prvý Jarný kvet | Elán Nr.6 feb.1947, p.2 | Milos Krno |
- | - | - | - | Slovenská litr. 1947, p.36 | A.P.Thorsteinsson |
1950 | ? | Enska | Prayer | 20th Century Scandinavian Poetry | Magnús Á. Árnason |
1952 | Lútan | Enska | The Lute | The Shanghai Nems, 23.okt.1952; Dagblað | (ort á ensku) |
- | - | Kínverska | Kínverskt | Í kínverskum dagblöðum | Shih Fang-yu |
? | Kveðja til Kína | Enska | Salute to China | Í skjalasafni JúK-Tvær þýðingar | Óþ. þýðendur |
? | - | Esperantó | Saluto al Cinio | Í skjalasafni JúK | (Þórbergur Þórðarson) |
1953 | Hlið hins himneska friðar | Enska | The Gate of Heavenly Peace | Handskrifað handrit í skjalasafni Jóhannesar í Landsbókasafni Íslands (Öll bókin útg. 1953) | Magnús Á. Árnason |
1954 | ? | Ítalska | La prima pianta di primavera | Poeti Islandesi moderni, p.24-25 | G.Prampolini |
1958 | Jólasveinarnir | Þýska | Die dreichen Whwinachtsmänner | 100 Wheinachtslieder | Erica Härther |
1959 | Morgunsöngur | Rússneska | Utrennjaja Pesnja | Sovremennaja Scandinavskaja Poézija, p.81-82 | P.Zeleznova |
- | Sýn | - | ? | - | - |
- | Stalingrad | - | Stalingrad | - | N.Paviovic |
1959 | ? | Sænska | 9 ljóð | Modern isländsk poesi, p.37-55 | Ariene Wahlgren |
1962 | ? | Rúmenska | Ruga | Poeti Nordici, p.184 | Veronica Porumbacu |
1962 | Á þessari rímlausu skeggöld | Norska | I denne vår rimlause vargtid | Nordens dikt | Ivar Orgland |
- | Draumkvæði IV | - | Eit draumkvede | - | - |
1964 | Tregaslagur | Sænska | Sörgesäng | Vélritað handrit í skjalasafni Jóhannesar í Lbs. (Öll bókin útg. 1964) | Ingegerd Fries |
1966 | Hjarðljóð | Enska | Shephard Song | Iceland Review, IV.árg.nr. 2,p.42 | Magnús Á. Árnason |
1967 | Vér öreigar | Ungverska | Mi, proletárok | Skandinav költök antólógiáj,p.119-126 | István Bernáth |
- | Hrakningsrímur V | - | Gondolomformán | - | - |
1967 | Ljóðaúrval | Norska | Sjudøgra | Prentuð bók:Dikt i utval;Fonna Forlag, 160 bls. | Ivar Orgland |
1968 | Þegjandi reika ég | Rúmenska | Tacut o pornesc | Poezia nordica moderna I.p.281 | Veronica Porumbacu |
- | ? | - | Cintecul pastoruli | Sama rit p.279 | Petre Strica |
1969 | Félagi Dimitrov | Búlgarska | ? | Rabotnitchesko Delo.Sofia, Nr. 320; Dagblað | S.Kolev og V.Svintilla |
1969 | Hjarðljóð | Enska | Shephard Song | Anthology of Icelandic Poetry | Magnús Á. Árnason |
- | Ragnarök | - | Ragnarök | - | - |
1971 | Tíðabrigði | - | Climaterec | Poems of today | Alan Boucher |
- | Ferðavísur | - | Travellers verse | - | - |
- | Í guðsfriði | - | The peace of God | - | - |
- | Óðurinn um oss og börn vor | Sænska | Ny generation | Göteborgs Handels-och Sjöfartstidning 3/4,1971 | Njörður P. Njarðvík |
1973 | Skeyti til Prag | Lettneska | Telegramma uz Prägu | Jaunä Gaita-Vol.18, Nu. 94 | Gunar Irbe og Mära Kaug |
1975 | Tíðabrigði | Norska | Tidskifte | Islandske dikt frå vort hundreår | Ivar Orgland |
- | Enn um gras | - | Meir om gras | Fonna Forlag | - |
- | Hinir útvöldu | - | Dei utvalde | - | - |
- | Barnsmóðir mín | - | Barnemor mi | - | - |
- | Faðir vor á ferð | - | Fader vår på ferd | - | - |
- | Fjölskyldan | - | Familien | - | - |
- | Dægurfluga | - | Dögerfluge | - | - |
- | Þögn | - | Tögn | - | - |
- | Með tíð og tíma | - | Med tid og stunder | - | - |
- | Vegur allra vega | - | Alle vegars veg | - | - |
- | Hugvekja úr Dölum | - | Opbyggeleg tekst frå Dalir | - | - |
1975 | Ljóðaúrval | Danska | Ulvetider | Prentuð bók:Vinten Forlag; Digte i udvalg,222 bls. | Poul P.M. Pedersen |
1976 | Rauðsendingadans | Norska | Raudsendingedans | Våren kjem ridand | Ivar Eskeland |
- | Næturróður | - | Nattror | Den norske Bokklubben | - |
- | Homo sapiens | - | Homo sapiens | - | - |
- | Jafndægri á haust | - | Haustjamdöger | - | - |
- | Börn Atlantiss | - | Born av Atlantis | - | - |
1977 | Kvöld | Finnska | Iita | Ja tunturin takaa kuulet | Maj-Lis Holmberg |
- | Örlög | - | Kohtalo | Weilin+Göös,Espoo | - |
- | Síðasti valsinn | - | Viimeinen valssi | - | - |
- | Fuglar tímans | - | Ajan linnut | - | - |
- | Fjöll | - | Tuntureita | - | - |
- | Kalt stríð | - | Kylmä sota | - | - |
- | Næturróður | - | Öinen soutu | - | - |
- | Börn Atlantiss | - | Atlantiksen lapset | - | - |
- | Jesús Maríuson | - | Jeesus poika | - | - |
- | Draumkvæði III. | - | Unirunoja | - | - |
- | Jarðerni | - | Maallisuus | - | - |
- | Kaldakol | - | Mustat hiilet | - | - |
- | Fimm hugvekjur úr Dölum | - | Viisi ylentävää ajatusta laaksostani | - | - |
1980 | Ljóðaúrval | Sænska | Ny och Nedan | Prentuð bók: Rabén & Sjögren;Dikter i urval, 80 bls. | Inge Knutson |
1982 | Rímþjóð | Danska | Et rimfolk | Strejftog i Islands poesi gennem vort sekel. Bind V.i serien Moderne isl.lyrikbibliotek | Poul P.M. Pedersen |
- | Rauðsendingadans | - | Rødsandingernes dans | Poul Kristensens Forlag, Herning,Danmark | - |
- | Ragnarök | - | Ragnarok | - | - |
- | Tvö augu | - | To øjne | - | - |
- | Flóttamaður | - | En flygtning | - | - |
- | Systir mín góða í dali | - | Kære søster i dalen | - | - |
- | Hellisbúi | - | Grotteboer | - | - |
- | Jafndægri á haust | - | Efterårsjævndøgn | - | - |
- | Bernska | - | Barndom | - | - |
- | Fjöll | - | Fjelde | - | - |
- | Þula frá Týli | - | Remse fra Thule | - | - |
- | Síðasti valsinn | - | Den sidste vals | - | - |
- | Stormfugl Gorkis | - | Gorkis stormfugl | - | - |
- | Gral | - | Gral | - | - |
- | Andlát | - | Gået bort | - | - |
- | Grasaferð | - | Til fjeld efter islandslav | - | - |
- | Ljós augna minna | - | Mine øjnes lys | - | - |
- | Fjarri mannabyggð | - | Langt fra menneskeegne | - | - |
- | Með tið og tíma | - | Med tiden | - | - |
- | Vegur allra vega | - | Alle vejes vej | - | - |
- | Daglegt líf | - | Dagligt liv | - | - |
- | Sólarsagan | - | Solfortællingen | - | - |
- | Í guðsfriði | - | I gudsfred | - | - |
1988 | Saga af Suðurnesjum | Enska | The Boy and The Seal | (Úr bókinni Ömmusögur) | Sverrir Hólmarsson |
1994 | Karl faðir minn | Enska | My old man | The Icelandic Canadian, Vol.LIII.-Spring/Summer 1995 | Hallberg Hallmundsson |
1995 | Váboði | Spænska | Presagio | Poesía Nórdica, Ediciones de la Torre. Madrid, 1995 | José Antonio Fernández Romero, þýddi |
- | Crucifixus | - | Crucifijo | - | Umsjón: Eysteinn Þorvaldsson |
- | Jarðerni | - | Terrenalidad | - | - |
- | Vorið | - | Prudencia | - | - |
- | Næturróður | - | Boga nocturna | - | - |
- | Hann er kominn | - | Ha Ilegado | - | - |
- | Upprisa | - | Resurrección | - | - |
- | Einfari | - | A solas | - | - |
- | Milli steins og sleggju | - | Entre la maza y la piedra | - | - |
- | Að baki | - | Detrás | - | - |
- | Homo sapiens | - | Homo sapiens | - | - |
1996 | ? | Franska | ? | Histoire des littératures scandinaves | Régis Boyer |
1997 | Jarðerni | Esperantó | Tereco | La Tradukistó | Baldur Ragnarsson |
1997 | Jólin koma | Enska | Christmas is coming | Álfasaga hf;Þýtt vegna fyrirhugaðrar kvikmyndunar, allt nema Jólabarnið | Hallberg Hallmundsson |
1998 | Jólabarnið | - | The Christmas baby | Í handriti hjá þýðanda ásamt öðrum ljóðum úr Jólin koma | - |
1998 | Ljóðasafn | Enska | Eyes That Meet | Prentuð bók:BRÚ-New York-Reykjavík, 32 bls. | Hallberg Hallmundsson |
1999 | Hátíð fer að höndum ein | Þýska | ? | Hodie Christus natus est | Helmut Steger |
1999 | Næturróður | Sænska | Nattrodd | Sånger ur mitt liv: Irene Baker; Geisladiskur | Ariene Wahlgren |
2000 | Veiðikló | - | The lucky fisherman | Gömul vísa um vorið; Geisladiskur | Bernard Scudder |
- | Vikivakar | - | Anciant ballad | - | Adam David |
- | Veiðikló | Þýska | Anglerglück | - | Uwe Eschner |
- | Vikivakar | - | Alte Balladen | - | - |
2001 | Mannsins sonur | Danska | Menneskenes børn | Endnu engang: Gully Hanna Ragnarsdóttir; Geisladiskur | Gully Hanna Ragnarsdóttir og Søren Lindgreen Christensen |
- | Vökunótt | - | Vågenat | - | - |
2010 | Harpan | Enska | The Harp | The Fifth Dimension a collection of poetry and translations | David Gislason, Manitoba |
2011 | Menetekel? | Þýska | Menetekel? | die horen | Jón Thor Gíslason og Wolfgang Schiffer |
2011 | Rímþjóð | Þýska | Ein Volk des Reims | die horen | Jón Thor Gíslason og Wolfgang Schiffer |
2011 | Hjá dvergasmiðnum | Þýska | Beim Zwergenschmied | Isländische Lyrik | Richard Kölbl |
2011 | Ung stúlka | Þýska | Junges Mödchen | Isländische Lyrik | Jón Thor Gíslason og Wolfgang Schiffer |
2011 | Rímþjóð | Þýska | Ein Volks des Reims | Isländische Lyrik | Jón Thor Gíslason og Wolfgang Schiffer |
2012 | Jólin koma - 4 barnaljóð | Enska | Christmas is coming - Chapbooks 1 | 13 Chapbooks: Icelandic Poetry in the 20th century - p.7-28 | Hallberg Hallmundsson |
2012 | 21 ljóð | Enska | Eyes That meet - Chapbooks 6 | 13 Chapbooks: Icelandic Poetry in the 20th century - p. 157-186 | Hallberg Hallmundsson |
2012 | Veiðikló | Enska | The Lucky Fisherman | Icelandic Poetry (c. 870-2007) | Bernard Scudder |
2012 | Rauðsendingadans | Enska | Dance of the People of Rauðisandur | Icelandic Poetry (c. 870-2007) | Bernard Scudder |
2012 | Land míns föður | Enska | from Land of My Fathers | Icelandic Poetry (c. 870-2007) | Bernard Scudder |
2012 | Fjöll | Enska | Mountains | Icelandic Poetry (c. 870-2007) | Bernard Scudder |
2012 | Dómar heimsins | Enska | What This World Decrees | Icelandic Poetry (c. 870-2007) | Bernard Scudder |
2013 | Dagbók Jóhannesar úr Kötlum. 28. september til 4. nóvember 1952 | Kínverska: Bls. 31-84. Íslenska: Bls. 85-154 | Kínverskt letur | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012 |
2013 | „Kveðja til Kína“, ljóð sem birtist í „Sjödægru“, 1955, bls. 101. | Kínverska: Bls. 169 Íslenska: Bls. 180-183 | Kínverskt letur: Ljóð sem birtist 18.okt. 1952 í People´s Daily, bls. 3. | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Óþ þýð. |
2013 | Lútan Hefur ekki birst á íslensku svo vitað sé. | Enska: Bls. 170 | The Lute, birtist 23. okt. 1952 í The Shanghai News, bls. 5. | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Óþ. þýð. |
2013 | Lútan Hefur ekki birst á íslensku svo vitað sé. | Kínverska: Bls. 171 | Kínverskt letur: Ljóð sem birtist ´24. okt. 1952 í Changjiang Daily, bls. 3. | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Fangyu Shi |
2013 | Ræða, sem Jóhannes flutti í kveðjuhófi | Enska: Bls. 174-175 | „Icelandic Delegate On The China“. Birt 7. nóv. 1952 í Daily News Release, bls. 41-42 | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012 |
2013 | Ræða, sem Jóhannes flutti í kveðjuhófi | Kínverska: Bls. 176 | Kínverskt letur: Ræða sem birtist 6. nóv. 1952 í People´s Daily, bls. 4. | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012 |
2013 | Blómadís, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 14-15. | Kínverska: bls. 186 Íslenska: 187 | Kínverskt letur | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012 |
2013 | Fyrsti október, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 16-17. | Kínverska: bls. 188 Íslenska: 189 | Kínverskt letur | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012 |
2013 | Höfuðborgin, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 12-13. | Kínverska: bls. 190 Íslenska: 191 | Kínverskt letur | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012 |
2013 | Á suðurvegum, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 46-47. | Kínverska: bls. 192 Íslenska: 193 | Kínverskt letur | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012 |
2013 | Þegar þú kemur, ljóð sem birtist í bókinni „Hlið hins himneska friðar“ Rv.1953, bls. 58-59. | Kínverska: 194 Íslenska: 195 | Kínverskt letur | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína. Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Nemendur í íslenskudeild Pekingháskóla erlendra fræða 2008-2012 |
2016 | Jólasveinarnir | Þýska | Die Weihnachtsburschen Weihnachten | Skandinavische | Gisa Marehn |
2019 | Land míns föður | Litháíska | Salie Mano Tévo | Krantai 2019 (2) | Aurelijus Vijūnas |
2022 | Jólin koma | Pólska | Idą święta | Innbundin og hljóðbók | Nina Słowińska |
Skrá yfir útgáfu á verkum Jóhannesar úr Kötlum allt frá árinu 1926 þegar fyrsta bók hans; Bí bí og blaka kom út.
Ár | Nafn | Útgefandi | Flokkur | Athugasemdir |
---|---|---|---|---|
1926 | Bí bí og blaka | Acta | Ljóð | |
1929 | Álftirnar kvaka | Acta | Ljóð | |
1932 | Ég læt sem ég sofi | Acta | Ljóð | |
1932 | Jólin koma | Þórhallur Bjarnarson, Mál og menning | Barnaljóð | 1. útgáfa 1932 30. prentun 2013 - (28. prentun á bókinni) |
1933 | Ömmusögur | Þórhallur Bjarnarson Mál og menning | Barnaljóð | 1. útgáfa 1933 5. prentun 2003 |
1934 | Kak I | Þorsteinn M. Jónsson | Þýðing ásamt Sigurði Thorlacius | |
1934 | Og björgin klofnuðu | Þorsteinn M. Jónsson | Skáldsaga | |
1935 | Kak II | Þorsteinn M. Jónsson | Þýðing ásamt Sigurði Thorlacius | |
1935 | Samt mun ég vaka | Heimskringla | Ljóð | |
1935 | Mamma litla I | Þorsteinn M. Jónsson | Þýðing ásamt Sigurði Thorlacius | |
1936 | Mamma litla II | Þorsteinn M. Jónsson | Þýðing ásamt Sigurði Thorlacius | |
1936 | Hvað varðar okkur um Stephan G.? | Skinfaxi - sérprentun | Ritgerð | |
1937 | Hrímhvíta móðir | Heimskringla | Ljóð | |
1938 | Fuglinn segir | Heimskringla | Barnasögur | 2. prentun 1979 - Mál og menning |
1938 | Himalajaförin | Þorsteinn M. Jónsson | Þýðing ásamt Sigurði Thorlacius | |
1939 | Hart er í heimi | Heimskringla | Ljóð | |
1940 | Eilífðar smáblóm | Heimskringla | Ljóð | |
1940 | Vasasöngbókin | Þórhallur Bjarnarson | J.ú.K. tók saman | 1. prentun - 200 söngtextar - 166 s + Viðbætir: Prentarasöngvar s.167-179 - Félagsprentsmiðjan h.f. |
1941 | Vasasöngbókin | Þórhallur Bjarnarson | J.ú.K. tók saman | 2. útgáfa - 250 söngtextar með viðbæti |
1941 | Bakkabræður | Þórhallur Bjarnarson | Barnaljóð | 3. prentun 2004 |
[1942] | Vasasöngbókin | Þórhallur Bjarnarson | J.ú.K. tók saman | [3. prentun] - [250 söngtextar] |
1942 | Vasasöngbókin | Þórhallur Bjarnarson | J.ú.K. tók saman | 4. prentun - 250 söngtextar - 204 s.+ Prentarasöngvar s.167-179 |
1943 | Þingvísur | Þórhallur Bjarnarson | Umsjón/ritstjórn | |
1943 | Vasasöngbókin | Þórhallur Bjarnarson | J.ú.K. tók saman | 5. prentun - 300 söngtextar - 237 s.+ Prentarasöngvar s.167-179 aftan við |
1943 | Verndarenglarnir | Heimskringla | Skáldsaga | |
1944 | Vasasöngbókin | Þórhallur Bjarnarson | J.ú.K. tók saman | 6. prentun - 300 söngtextar - 237 s.+ Prentarasöngvar s. 167-179 aftan við. Félagsprentsmiðjan |
1945 | Jólavaka | Þórhallur Bjarnarson og Jóhannes úr Kötlum | Umsjón/ritstjórn | |
1945 | Sól tér sortna | Heimskringla | Ljóð | |
1946 | Vasasöngbókin | Þórhallur Bjarnarson | J.ú.K. tók saman | 7. prentun - 325 söngtextar - [300+25 aftan við] 256 s.- Prentarasöngvum sleppt.- Prentsm. Hólar h.f. |
1946 | Ljóðið um Labbakút | Þórhallur Bjarnarson | Barnaljóð | 2. útg. 2008 |
1946 | Salamöndrustríðið | Mál og menning | Þýðing | |
1948 | Annarlegar tungur | Heimskringla | Ljóðaþýðingar | |
1949 | Ljóðasafn I-II | Heimskringla | Ljóð | |
1949 | Dauðsmannsey | Heimskringla | Skáldsaga | |
1950 | Siglingin mikla | Heimskringla | Skáldsaga | |
1951 | Frelsisálfan | Heimskringla | Skáldsaga | |
1952 | Sóleyjarkvæði | Heimskringla | Ljóð | |
1953 | Hlið hins himneska friðar | Jóhannes úr Kötlum | Ljóð | |
1954 | Fimm synir | Mál og menning | Þýðing | |
1955 | Saga af sönnum manni | Heimskringla | Þýðing | |
1955 | Sjödægra | Heimskringla | Ljóð | 2. prentun 1968 |
1957 | Vegurinn til lífsins I | Heimskringla | Þýðing | |
1958 | Vegurinn til lífsins II | Heimskringla | Þýðing | |
1958 | Roðasteinninn og ritfrelsi | Jóhannes úr Kötlum | Ritgerð | |
1958 | Frú Lúna í snörunni | Bláfellsútgáfan | Þýðing | |
1958 | Blettirnir á vestinu mínu | Bláfellsútgáfan | Þýðingar ásamt öðrum | |
1959 | Vísur Ingu Dóru | Heimskringla | Barnaljóð | 3. útg. 2008 |
1962 | 100 hestavísur | Heimskringla | Umsjón/ritstjórn | |
1962 | Óljóð | Mál og menning | Ljóð | |
1963 | Skálda | Þjóðsaga | Umsjón/ritstjórn | |
1964 | Tregaslagur | Heimskringla | Ljóð | |
1965 | Vinaspegill | Heimskringla | Ritgerðir | |
1966 | Gullregn/Matthías Jochumsson | Prentsmiðjan Hólar | Umsjón/ritstjórn | |
1966 | Mannssonurinn | Heimskringla | Ljóð | |
1967 | Sjudögra | Fonna forlag (Noregur) | Ljóð | |
1967 | Gullregn/Stephan G. Stephansson | Prentsmiðjan Hólar | Umsjón/ritstjórn | |
1968 | Gullregn/Kristján Jónsson | Prentsmiðjan Hólar | Umsjón/ritstjórn | |
1968 | Gullregn/Guðmundur Friðjónsson | Prentsmiðjan Hólar | Umsjón/ritstjórn | |
1969 | Litlu skólaljóðin | Ríkisútgáfa námsbóka | JúK tók saman bókina | 1. útgáfa Alþýðuprentsmiðjan h.f. + 100 tölusett eintök |
1970 | Gullregn/Hannes Hafstein | Prentsmiðjan Hólar | Umsjón/ritstjórn | |
1970 | Ný og nið | Heimskringla | Ljóð | |
1972–76 | Ljóðasafn I-VIII | Heimskringla | Ljóðasafn | |
[1973] | Litlu skólaljóðin | Ríkisútgáfa námsbóka | JúK tók saman bókina | 2. útgáfa Ingólfsprent h.f. offsetprentaði |
1973 | Mamma litla | Iðunn | Þýðing ásamt Sigurði Thorlacius | Útg. í tveimur bindum 1935 og 1936 hjá Þorsteini M. Jónssyni á Akureyri |
1975 | Ulvetider | Vinten (Danmörk) | Ljóðasafn | |
1984 | Ljóðasafn IX | Mál og menning | Ljóðasafn | |
1987 | Saga af Suðurnesjum | Mál og menning | Barnaljóð | |
1988 | The fisherman´s boy and the seal | Mál og menning | Barnaljóð | |
1995 | Eyes That Meet | Brú Chapbooks 6 | Ljóð | 2. pr. 2000 |
1997 | Christmas is Coming | Brú Chapbooks 1 | Barnaljóð | Vantar Jólabarnið |
1998 | Segja vil ég sögu af sveinunum þeim | Jólagarðurinn | Barnaljóð | |
2001 | Jólin okkar | Mál og menning | Barnaljóð | |
2005 | Christmas is Coming | Brú | Barnaljóð | Chapbook 1 |
2005 | Eyes That Meet | Brú | Ljóð | Chapbook 6 |
2006 | Fáein ljóð á norrænum tungum | Norræna félagið í Hveragerði | Ljóð | |
2010 | Ljóðaúrval | Mál og menning | Ljóðasafn | |
2012 | Jólin koma | Mál og menning | Barnaljóð | 27.pr. - Hátíðarútgáfa: 80 ár frá frumútgáfu |
2012 | Eyes That Meet | Brú | Ljóð | Icelandic Poetry in the 20th century |
2012 | Christmas is Coming | Brú | Barnaljóð | Icelandic Poetry in the 20th century |
2013 | Fyrsta íslenska sendinefndin í Alþýðulýðveldinu Kína Dagbók og ljóð Jóhannesar úr Kötlum | Sendiráð Íslands í Kína í samstarfi við Pekingháskóla, Ljóðaþróunarsjóð Zhongkun, Háskóla Íslands, Konfúsíusarstofnun Norðurljósa og Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum. | Dagbók og ljóð | Þýdd og prentuð í Kína; Sjá: þýðingarskrána. |
2013 | Jólin koma | Mál og menning | Barnaljóð | 28. prentun (Raunverulega 30. prentun) |
2015 | Christmas is Coming | Griffla | Barnaljóð | 1. prentun |
2016 | Vísnakver Jóhannesar úr Kötlum | Griffla | Lausavísur | 1. prentun |
2017 | Sóley sólufegri: Um Sóleyjarkvæði Jóhannesar úr Kötlum og tónstef Péturs Pálssonar | Mál og menning | Árni Björnsson, Gunnar Guttormsson og Þórður Helgason. Ritstjóri Silja Aðalsteinsdóttir. | 1. prentun |
2022 | Jólin koma | Mál og menning | Hljóðbók (Barnaljóð) | Silja Aðalsteinsdóttir les |