<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Skáldasetur &#124; Jóhannes úr Kötlum &#187; Vefstjóra</title>
	<atom:link href="http://johannes.is/author/admin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://johannes.is</link>
	<description>Þjóðskáldið, náttúrubarnið og byltingarmaðurinn</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 May 2012 15:03:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Georg Kristmundsson</title>
		<link>http://johannes.is/2011/09/08/georg-kristmundsson/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/09/08/georg-kristmundsson/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 19:34:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Minningarljóð]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=3153</guid>
		<description><![CDATA[F. 6. desember 1921 – D. 1. mars 1937. Georg litli eins og stendur í heiti ljóðsins var sonur hjónanna Kristmundar Eggertssonar og Salóme Einarsdóttur í Rauðbarðaholti í Hvammssveit í Dölum. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>F. 6. desember 1921 – D. 1. mars 1937.</em></p>
<p><strong>Georg litli</strong></p>
<p><strong>Minning</strong></p>
<p>Mamma og pabbi döpur eftir drengnum sínum bíða,<br />
- í dag kemur hann heim.<br />
Í dag kemur hann heim úr sínu hinsta stríði, &#8211; ennþá<br />
er hvíldin best hjá þeim.<br />
Hann kemur ekki hlæjandi með heiðursmerki á brjósti<br />
né hefðartitil neinn,<br />
en kemur þó sem hetja, ung og fátæk, fallin hetja.<br />
Hann féll í kyrrþey – einn.</p>
<p>Þið hefðuð átt að sjá hann, hvað hann barðist heilum huga<br />
gegn hljóðri dauðans sigð.<br />
Hans stríð var langt og erfitt, þó sást aldrei nokkur vottur<br />
um undanslátt né hryggð.<br />
Í gegnum dýpstu þjáningu skein lífsins sterki ljómi<br />
og lýsti um sjúkrarann.<br />
- Einn krossriddari þaut á fáki um þúsundáraríkið,<br />
og það var &#8211; sjálfur hann.</p>
<p>Hann vildi fá að þroskast, gleðjast, &#8211; verða stór og sterkur<br />
og standa fremst í sveit.<br />
Hann vildi sjá þau rætast öll í roða júníkveldsins,<br />
hin ríku fyrirheit.<br />
Hann vildi teyga hreysti og kjark úr storms og strauma lindum,<br />
- það var stærsta óskin hans<br />
að berjast fyrir mömmu og pabba, Ísland, allan heiminn,<br />
í ást hins vaxna manns.</p>
<p>Og alveg fram í andlátið hann var svo viss um sigur,<br />
að viljinn braust sem gos<br />
úr djúpum brjóstsins, nær sem honum lítilsháttar létti,<br />
og lék sem dulrætt bros<br />
um varirnar, svo tærðar, að þær máttu naumast mæla,<br />
- svona máttug var hans þrá.<br />
Ég man það bros, því furðulegra afl ég aldrei fyrri<br />
né ódauðlegra sá.</p>
<p>Og síðast, þegar rökkva tók og ekkert hold var eftir,<br />
en aðeins skinn og bein,<br />
Og sonur jarðar virtist dáinn, allur nema augun,<br />
- hans augu mild og hrein, -<br />
Þá störðu augun, mild og hrein, í hljóðri spurn og kveiktu<br />
í hjörtum vorum yl.<br />
- Hví fæ ég ekki að lifa, spurðu augun, full af undrun,<br />
- en ekkert svar var til.</p>
<p>Svo féll hann, eins og hetja, sem ei hopar fyrir neinu,<br />
og hönd að vanga bar.<br />
En engir fánar hafnir voru í hálfa stöng í bænum,<br />
og hringt ei klukkum var.<br />
- Það voru aðeins fáein hjörtu hér og þar, sem slógu<br />
í hljóði um mannsbarn þreytt.<br />
Þau fundu, að nú var merkisberi, ótal óska fallinn,<br />
- en aðrir vissu ei neitt.</p>
<p>Og hetjan unga fer nú aftur heim til mömmu og pabba,<br />
með hreinan skjöld í dag.<br />
- Ég veit, að heldur hefði ´ann kosið sólskin yfir sveitum<br />
en sorgargöngulag.<br />
Því bið ég mömmu og pabba að tengja söguna um soninn<br />
við sólskin heimaranns<br />
og verma hjartans blómin sín, öll börnin hin, sem lifa, -<br />
með brosi og draumum hans.</p>
<p>J. [Jóhannes úr Kötlum]</p>
<p>Georg litli eins og stendur í heiti ljóðsins var sonur hjónanna Kristmundar Eggertssonar og Salóme Einarsdóttur í Rauðbarðaholti í Hvammssveit í Dölum.<br />
Kristmundur og Jóhannes voru svilar. Salóme var elst barna Einars Þorkelssonar og Ingiríðar Hansdóttur á Hróðnýjarstöðum, en Hróðný kona Jóhannesar var þeirra yngst. Ljóðið kom frá Eggerti Kristmundssyni í Reykjavík, bróður Georgs.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/09/08/georg-kristmundsson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Álfheiður Sigurðardóttir</title>
		<link>http://johannes.is/2011/09/08/alfheidur-sigurdardottir/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/09/08/alfheidur-sigurdardottir/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 19:28:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Minningarljóð]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=3148</guid>
		<description><![CDATA[F. 25. mars 1856 – D. 1. febrúar 1946. Minningarljóð um Álfheiði Sigurðardóttur, sem bjó að Viðborði á Mýrum eystra og seinna að Einholti í sömu sveit.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>F. 25. mars 1856 – D. 1. febrúar 1946</em></p>
<p><strong>Minning um móður</strong></p>
<p>Í hjarta mínu er lítið ljós,<br />
sem logar svo skært og rótt.<br />
Í gegnum torleiði tíma og rúms<br />
það tindrar þar hverja nótt.</p>
<p>Það ljósið kveiktir þú, móðir mín,<br />
Af mildi, sem hljóðlát var.<br />
Það hefur lifað í öll þessi ár,<br />
þótt annað slokknaði þar.</p>
<p>Og þó þú sért horfin héðan burt<br />
og hönd þín sé dauðakyrr,<br />
í ljósi þessu er líf þitt geymt,<br />
- það logar þar eins og fyrr.</p>
<p>Í skini þess sífellt sé ég þig<br />
þá sömu og þú forðum varst,<br />
er eins og ljósið hvern lífsins kross<br />
með ljúfu geði þú barst.</p>
<p>Af fátækt þinni þú gafst það glöð,<br />
- þess geislar vermdu mig strax<br />
og fástækt minni það litla ljós<br />
mun lýsa til hinsta dags.</p>
<p>Í nafni Pálínu Benediktsdóttur</p>
<p>J. [Jóhannes úr Kötlum]</p>
<p>Minningarljóð um Álfheiði Sigurðardóttur, sem bjó að Viðborði á Mýrum eystra og seinna að Einholti í sömu sveit. Maður hennar var Benedikt Kristjánsson. Ljóðið kom frá Heiðdísi Gunnarsdóttur á Selfossi, dóttur Gunnars Benediktssonar rithöfundar í Hveragerði, en Gunnar var sonur Álfheiðar og því bróðir Pálínu Benediktsdóttur í Helli í Ölfusi sem kvæðið er ort fyrir. Þeirra systkini voru m.a, Unnar og Jónína í Hveragerði og Sigurður á Gljúfri í Ölfusi, auk fleiri systkina sem getið er um í ævisögu Gunnars; „Í flaumi lífsins fljóta“.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/09/08/alfheidur-sigurdardottir/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sigurhans E. Vignir 75 ára</title>
		<link>http://johannes.is/2011/09/05/sigurhans-e-vignir-75-ara/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/09/05/sigurhans-e-vignir-75-ara/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 16:50:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afmæliskvæði]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=3133</guid>
		<description><![CDATA[Þessar vísur voru áritaðar á bók til Sigurhans E. Vignis á sjötíu og fimm ára afmæli hans 1969.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Þessar vísur voru áritaðar á bók til Sigurhans E. Vignis á sjötíu og fimm ára afmæli hans 1969.</p>
<p>Fremur gerast fætur þungir,<br />
fornvinur – en gaman var<br />
hvað við hlupum eitt sinn ungir<br />
allt í kringum stelpurnar.</p>
<p>Mín er aðalósk að sönnu<br />
að þér veitist rósin blíð<br />
- reyndu samt að elta Önnu<br />
eins og hérna forðum tíð.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/09/05/sigurhans-e-vignir-75-ara/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sigurhans E. Vignir 50 ára</title>
		<link>http://johannes.is/2011/09/05/sigurhans-e-vignir-50-ara/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/09/05/sigurhans-e-vignir-50-ara/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 15:09:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afmæliskvæði]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=3126</guid>
		<description><![CDATA[Lýðveldisárið 1944 sendi Jóhannes mági sínum eftirfarandi ljóð á fimmtugsafmæli hans áritað á eina af ljóðabókum sínum. Systkinin Hróðný og Sigurhans áttu sama afmælisdag.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>F. 12. maí 1894 – D. 16. júlí 1974.</p>
<p>Lýðveldisárið 1944 sendi Jóhannes mági sínum eftirfarandi ljóð á fimmtugsafmæli hans áritað á eina af ljóðabókum sínum. Systkinin Hróðný og Sigurhans áttu sama afmælisdag.</p>
<p>Vík ég að þér vinur minn,<br />
vörmu handataki:<br />
einn er liðinn áfanginn,<br />
- öldin hálf að baki.</p>
<p>Manstu okkar unga blóð:<br />
yndi á báðar síður,<br />
ort og málað, elskuð fljóð,<br />
- en hvað tíminn líður!</p>
<p>Okkar þrá svo ærslagjörn<br />
ákaft hugði á frama.<br />
Nú eru okkar eigin börn<br />
að eltast við það sama.</p>
<p>Þó varð ekki þér til neins<br />
þessi skrítna saga:<br />
þú ert reyndar alveg eins<br />
og í gamla daga.</p>
<p>Lifðu áfram lengi og vel<br />
og lyftu þér á tánum:<br />
við skulum fljúga fram í Sel<br />
og fara að smala ánum.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/09/05/sigurhans-e-vignir-50-ara/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kínaför 1952</title>
		<link>http://johannes.is/2011/05/27/kinafor-1952/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/05/27/kinafor-1952/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 May 2011 18:21:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fréttir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=3093</guid>
		<description><![CDATA[Haustið 1952 eða nánar tiltekið 28. september fór íslensk sendinefnd í fyrsta sinn til Kínverska alþýðulýðveldisins sem hafði verið stofnað aðeins fáeinum árum áður eða 1949. Jóhannes úr Kötlum var formaður þessarar nefndar, en með honum fóru Þórbergur Þórðarson, Ísleifur Högnason, Nanna Ólafsdóttir, Skúli Þórðarson og Zóphonías Jónsson.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="dropcaps">H</span>austið 1952 fór íslensk sendinefnd í fyrsta sinn til Kínverska alþýðulýðveldisins sem hafði verið stofnað aðeins fáeinum árum áður eða árið 1949. Jóhannes úr Kötlum var formaður þessarar nefndar, en með honum fóru Þórbergur Þórðarson, Ísleifur Högnason, Nanna Ólafsdóttir, Skúli Þórðarson og Zóphonías Jónsson.<br />
Á myndinni eru til vinstri Þórbergur og Jóhannes en yst hægra megin standa Ísleifur og Litla Ló, en svo kallaði Þórbergur túlk sendinefndarinnar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/05/27/kinafor-1952/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Margs konar geðþekk vitleysa</title>
		<link>http://johannes.is/2011/05/13/margs-konar-gedthekk-vitleysa/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/05/13/margs-konar-gedthekk-vitleysa/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 May 2011 12:23:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fréttir]]></category>
		<category><![CDATA[fréttir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=2977</guid>
		<description><![CDATA[„Þegar ég var barn að aldri, var hann til þess fenginn að troða inn í mig einhvers konar undirstöðuatriðum menntunarinnar. Þetta gekk ekki mjög vel og varð okkur báðum til sárra leiðinda. En þá voru að öðru leyti skemmtilegir tímar í Dölum vestur og skemmtilegt fólk, sem lifði lífi sínu í löngum, söngrænum draumi, slungnum ástsjúkri dulúð, yndislegu framhjáhaldi og margs konar geðþekkri vitleysu.“]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>„Þegar ég var barn að aldri, var hann til þess fenginn að troða inn í mig einhvers konar undirstöðuatriðum menntunarinnar. Þetta gekk ekki mjög vel og varð okkur báðum til sárra leiðinda. En þá voru að öðru leyti skemmtilegir tímar í Dölum vestur og skemmtilegt fólk, sem lifði lífi sínu í löngum, söngrænum draumi, slungnum ástsjúkri dulúð, yndislegu framhjáhaldi og margs konar geðþekkri vitleysu.“<br />
Þannig kemst Steinn Steinarr að orði í afmælisgrein í Þjóðviljanum í tilefni af fimmtugsafmæli læriföður síns. Afmælisgrein Steins og minningarorð Jóhannesar um Stein árið 1958 má lesa hér: <a href="http://johannes.is/2011/02/21/johannes-og-steinn/">Jóhannes og Steinn Steinarr</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/05/13/margs-konar-gedthekk-vitleysa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Svavar Knútur og fleiri 2008</title>
		<link>http://johannes.is/2011/05/13/svavar-knutur-og-fleiri-2008/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/05/13/svavar-knutur-og-fleiri-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 May 2011 02:56:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=2972</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/05/13/svavar-knutur-og-fleiri-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Heildarskrá skjalasafns</title>
		<link>http://johannes.is/2011/05/11/heildarskra-skjalasafns/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/05/11/heildarskra-skjalasafns/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 11:14:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ritaskrár]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=2931</guid>
		<description><![CDATA[AFHENT 4. nóvember 1999 LANDSBÓKASAFNI ÍSLANDS &#8211; HÁSKÓLABÓKASAFNI A. Handrit: 1 Ljóð Ljóðabækur 1 &#8211; 1 Ég læt sem ég sofi. &#8211; Handskrifað handrit. Ljóðakver og ljóð frá barnæsku 1 &#8211; 1 Sumarkveðjur &#8211; 1908. Tvö ljóð til Einars og Ingiríðar á Hróðnýjarstöðum. Skráð eftir minni Guðrúnar Einarsdóttur, systur Hróðnýjar Einarsdóttur. 1 &#8211; 2 Eyglóarblik &#8211; Tíu kvæði &#8211; 1910. Ljósrit. 1 &#8211; 3 Nokkur kvæði og ævintýri &#8211; 1909 &#8211; 1911. Ljósrit. 1 &#8211; 4 Æskuóður &#8211; Ljárskógarseli &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>AFHENT 4. nóvember 1999<br />
LANDSBÓKASAFNI ÍSLANDS &#8211; HÁSKÓLABÓKASAFNI</p>
<p><strong>A. Handrit:<br />
</strong></p>
<ul>
<li>1    Ljóð</li>
<li>Ljóðabækur</li>
<li>1 &#8211; 1    Ég læt sem ég sofi.  &#8211;  Handskrifað handrit.</li>
</ul>
<p><strong> Ljóðakver og ljóð frá barnæsku</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1    Sumarkveðjur &#8211; 1908. Tvö ljóð til Einars og Ingiríðar á Hróðnýjarstöðum. Skráð eftir minni Guðrúnar Einarsdóttur, systur Hróðnýjar Einarsdóttur.</li>
<li>1 &#8211; 2    Eyglóarblik &#8211; Tíu kvæði &#8211; 1910. Ljósrit.</li>
<li>1 &#8211; 3    Nokkur kvæði og ævintýri &#8211; 1909 &#8211; 1911. Ljósrit.</li>
<li>1 &#8211; 4    Æskuóður &#8211; Ljárskógarseli &#8211; 1912. Ljósrit.</li>
<li>1 &#8211; 5    Nokkur ljót kvæði &#8211; 1910 &#8211;  Handrit.</li>
</ul>
<p><strong> Kvæði til Hróðnýjar</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1    Jólagjöf  til Hróðnýjar 1927 &#8211;  Lítil bók í handriti og teikningum.</li>
<li>1 &#8211; 2    Ástarbréf  til Hróðnýjar 1927 &#8211; 10 bréf í umslögum með fjólubláu fóðri.</li>
<li>1 &#8211; 3    Sumargjöf  til Hróðnýjar  1929 &#8211; Lítil bók í handriti og teikningum.</li>
<li>1 &#8211; 4    Ýmis kvæði til Hróðnýjar frá þessum árum.</li>
<li>1 &#8211; 5    Gleðileg jól 1929. Þrjár jólavísur til Hróðnýjar.</li>
</ul>
<p><strong> Önnur ljóð og vísur eftir Jóhannes</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1    Sléttubönd &#8211; 160 vísur í stílabók.</li>
<li>1 &#8211; 2 Tveir bæklingar prentaðir. Drápa, flutt norsku ungmennafélögunum 17. júní 1924 og Vorsókn íslenskrar alþýðu (kosningabæklingur frá 4. áratugnum).</li>
<li>1 &#8211; 3       Norrænir verkalýðssöngvar (þýddir af JúK).</li>
<li>1 &#8211; 4    Smiðjuóður.</li>
<li>1 &#8211; 5    Múrarasöngur.</li>
<li>1 &#8211; 6    Áritanir á bækur til S.Vignis.</li>
<li><strong> </strong> 1 &#8211; 7    Afmæliskvæði.  Alls 20.</li>
<li>1.    Aðalsteinn Eiríksson 60 ára</li>
<li>2.    Hafsteinn Guðmundsson 50 ára</li>
<li>3.    Kennaraskólinn &#8211; 25 ár</li>
<li>4.    Eyjólfur Jónasson í Sólheimum  70 ára</li>
<li>5.    Höskuldur Björnsson 50 ára</li>
<li>6.    Gísli Jóhannsson 80 ára</li>
<li>7.    Jóhannes Ásgeirsson 70 ára</li>
<li>8.    Jón Rafnsson 50 ára</li>
<li>9.    Þorleifur Erlendsson 70 ára</li>
<li>10.  Einar Þorkelsson 90 ára</li>
<li>11.  Ólafur Pálsson 60 ára</li>
<li>12.  Sigurvin Einarsson 60 ára</li>
<li>13.  Jón Sumarliðason 70 ára</li>
<li>14.  Jóhanns drápa frá Flögu</li>
<li>15.  Ingunn Helga Gísladóttir, húsfreyja á Þórustöðum í Bitru</li>
<li>16.  Afmælisvísur til Auðbjargar</li>
<li>17.  Helgi Einarsson 50 ára</li>
<li>18.  Skúli Þorsteinsson og Anna Sigurðard. Brúðkaupsvísa</li>
<li>19.  Sigurjóna Jónsdóttir 60 ára</li>
<li>20.    Lárus H. Blöndal 50 ára</li>
<li>1 – 8    Erfiljóð alls 16 prentuð.</li>
<li>1.      Ingiríður H. Hansdóttir d. 18.12.1938</li>
<li>2.    Einar Þorkelsson d. 07. 02. 1958</li>
<li>3.    Pálmi Jónsson d. 30. 06. 1968</li>
<li>4.    Guðrún Jakobsdóttir d. 17. 07. 1964</li>
<li>5.    Friðmey Guðmundsdóttir d. 23. 02. 1969</li>
<li>6.    Daði Skúlason d. ?</li>
<li>7.     Gísli Jóhannsson d. 15. 04. 1961</li>
<li>8.    Daníel Tómasson d. 08. 10. 1959</li>
<li>9.    Árni J. Árnason d. 24. 04. 1949</li>
<li>10.    Guðmundur Guðbrandsson d. 4. 10. 1960</li>
<li>11.    Ísleifur Högnason d. 12. 06. 1967</li>
<li>12.    Ingibjörg J. Dahlmann d. 13. 06. 1940</li>
<li>13.    Haakon Malvin Andreas Nilsen d. 28. 05. 1935</li>
<li>14.    Loftur Þorsteinsson d. 02. 01. 1938</li>
<li>15    Gunnar Sigurmundsson d. 18. 06. 1991</li>
<li>16.    Eyjólfur Jónasson d. 19. 12. 1989</li>
<li>17.    Jón Leifs d. 30. 07. 1968  (Meðf. þó ekki sé  ljóð eftir JúK)</li>
<li>1 &#8211; 9    Erfiljóð &#8211; ómerkt &#8211; vélritað.</li>
<li>1 &#8211; 10    Erfiljóð &#8211; 7 talsins &#8211; handskrifuð, vélrituð og prentuð.</li>
<li>1.    Stefán frá Hvítadal</li>
<li>2.    Kristján Skagfjörð</li>
<li>3.    Sigurbjörn Magnússon og Lárus Jónsson</li>
<li>4.    Rauðsminning 1921</li>
<li>5.    Ólafía Stephensen</li>
<li>6.    Hróðmar Sigurðsson</li>
<li>7.    Guðbjörg Hafstað</li>
<li>1 &#8211; 11     Tólf bræður. &#8211;  Handrit og uppkast.</li>
<li>1 &#8211; 12 Ömmuljóð &#8211; Fannst í handritum hans að honum látnum. Birtist í IX. bindi ljóðasafns og víða eftir það. Stórviðri. Ljóð sem birtist í bókinni &#8220;Tregaslag&#8221;.</li>
<li>1 &#8211; 13    Bragur, líklega um Séra Ólaf á Kvennabrekku (ófullgerður).</li>
<li>1 &#8211; 14    Nýtt kvæði um dalameyna  (Birtist í Breiðfirðingi 1944).</li>
<li>1 &#8211; 15    Hveragerðisbragur 1942.</li>
<li>1 &#8211; 16    Sama &#8211; önnur niðurröðun.</li>
<li>1 &#8211; 17    Gamanvísur frá Hveragerði.<br />
1 &#8211; 18    Kveðist á &#8211; Helgi Sveinsson og Jóhannes.</li>
<li>1 &#8211; 19    Sama, styttri gerð.</li>
<li>1 &#8211; 20    Skálholtskantata (vantar framan á).</li>
<li>1 &#8211; 21    Tvö ljóð ónafngreind &#8211; líklega síðustu ljóðin sem hann orti.</li>
<li>1 &#8211; 22    Ný og nið &#8211; prentsmiðjuhandrit  &#8211; vélritað.</li>
<li>1 &#8211; 23    Vísur ortar í Gervinýranu – (Eftir JúK o.fl.) Beðið um að birta ekki opinberlega.</li>
<li>1 &#8211; 24     Uppköst að ljóðabókinni &#8220;Ný og nið&#8221; o.fl. ljóð (ófullgerð).</li>
<li>1 &#8211; 25     Brot úr ljóðum og ófrágengin ljóð.</li>
<li>1 &#8211; 26     Drög að afmælisdagabókinni &#8220;Skáldu&#8221;.</li>
</ul>
<p><strong> Ljóð og vísur eftir aðra en Jóhannes</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1    Framboð sósíalista í Skagafirði 1946 &#8211; Gamankvæði eftir séra Helga Sveinsson.</li>
<li>1 &#8211; 2    Kveðið við lestur bókarinnar “Hrímhvíta móðir&#8221; &#8211; Eftir Pétur Hraunfjörð.</li>
<li>1 &#8211; 3    Ýmiss kveðskapur: Skarðsbragur &#8211; Skjóna &#8211; Frá Lilju Björnsd. &#8211; Tvær vísur ómerktar.</li>
<li>1 &#8211; 4 Bank Hótels ríma, ort í Kanada 1902; Aftan við hana er kvæði á ensku eftir Robert Burns og er sagt að það hafi ekki áður birst í ljóðabókum hans.</li>
<li>1 &#8211; 5    Þórsmerkurljóð um Jóhannes eftir óþekktan höfund.</li>
<li>1 &#8211; 6        a) Kantata til lofs og dýrðar Jóh.úr K. flutt á 50 ára afmæli í Skíðaskálanum.</li>
<li>(Líkl. E. Gunnar Ben.)</li>
<li>b) Sú tíð er nær &#8211; Til Jóh. 50 ára e. Þorstein Valdimarsson.</li>
<li>c) Jóhannes úr Kötlum fimmtugur (óm.)</li>
<li>1 &#8211; 7      a) Draumur vetrarrjúpunnar. Til Jóh. 4.nóv. 1969 frá Þóroddi Guðmundssyni ásamt bréfi 5.11. 1969.</li>
<li>b) Afmæliskveðja til JúK, 4.nóv. 1969 frá Lárusi H. Blöndal.</li>
<li>c) Haustkveðja til JúK frá Vilborgu Dagbjartsdóttur.</li>
<li>d) Ljóð til Jóhannesar úr Kötlum frá Nínu Björk.</li>
<li>e) Aflátsbréf til Jóh.úr Kötlum, 4.nóv. 1969 frá Jóni Rafnssyni.</li>
<li>1 &#8211; 8      a) Bréf frá Þóroddi Guðmundssyni 6.6.1970, ásamt ljóðinu Melkorka Mýrkjartansdóttir og Ólafur Pá.</li>
<li>b) Kveðja til Jóhannesar úr Kötlum frá Kristjáni frá Djúpalæk. (1972).</li>
</ul>
<p><strong> A. Handrit</strong></p>
<ul>
<li>2    Greinar, ræður o.fl.</li>
<li>2 &#8211; 1    Miltisspá .- Frásögn JúK 1919 fyrir Matthías Þórðarson þjóðminjavörð.</li>
<li>2 &#8211; 2    Erindi um uppeldismál. Flutt á UMFÍ fundi (1928).</li>
<li>2 &#8211; 3 Skrifblokk (kompa). Þar er m.a. frumhandrit að kvæðinu “Ég hylli&#8230;&#8221;, en erindi úr því kvæði er letrað á minnivarða hans í Búðardal.</li>
<li>2 &#8211; 4    Íslenskar bókmenntir. &#8211; Fyrirlestur  (1934).</li>
<li>2 &#8211; 5    1. maí ræða .- Frá kreppuárunum.</li>
<li>2 &#8211; 6        Hvað varðar okkur um Stephan G -? &#8211; Erindi &#8211; Prentsmiðjuhandrit upphaflega.</li>
<li>Seinna: 3 útvarpserindi.</li>
<li>Sama:   Sérprentun úr Rétti.</li>
<li>2 – 7    Erindi um Færeyjar.</li>
<li>2 – 8    Handrit í spíralblokk:</li>
<li>a) Erindi um lausavísuna (33 bls.) Á bakhlið eru uppköst að ljóðum.</li>
<li>b) Ræða flutt í Færeyjum (1938). (6 bls.)</li>
<li>c) Uppköst að 49 ljóðum, sem seinna birtust m.a. í Eilífðar smáblóm.</li>
<li>2 &#8211; 9    Ræða um fullveldi og þjóðfrelsi (1940).</li>
<li>2 &#8211; 10    Tvær ræður: Flokksræða og fyrsta ræðan á Alþingi.</li>
<li>2 &#8211; 11    Kosningaræða frá  okt. 1942 við framboð í Dalasýslu.</li>
<li>2 &#8211; 12    Tvö blýantshandrit í spíralbók: Dvöl á Kili og Jónas Hallgrímsson.</li>
<li>2 &#8211; 13    Konan, menningin og friðurinn.-Erindi flutt á Akureyri 1963-Síðar birt í Rétti eftir að   hann lést 1972.</li>
<li>2 &#8211; 14    Drög að ritgerð um bókmenntir 1965.</li>
<li>2 &#8211; 15    Ræða flutt í Atlavík 1965.</li>
<li>2 &#8211; 16    Æviatriði JúK v / Sjudögra    .</li>
<li>2 &#8211; 17    Litlu skólaljóðin. &#8211; Greinargerð eftir JúK.</li>
<li>2 &#8211; 18    Kennsluleiðbeiningar með Litlu skólaljóðunum.</li>
<li>2 &#8211; 19    Formáli að bókinni Gullregn úr ljóðum Hannesar Hafsteins. Útg. 1970.</li>
<li>2 &#8211; 20    Sjónvarpsviðtal Matthíasar Johannessen við JúK stuttu fyrir lát hans.</li>
<li>2 &#8211; 21    Blað Kennaraskólanema-Örvaroddr.- Útburður 1972.- Síðasta viðtal við Jóhannes.</li>
</ul>
<p><strong> 3    Leikrit</strong></p>
<ul>
<li>3 &#8211; 1    Bölvasmiður. Sjónleikur í þremur þáttum. Var aldrei settur á svið.</li>
</ul>
<p><strong> 4    Sögur</strong></p>
<ul>
<li>4 &#8211; 1    Skrá yfir sögur í Fálkanum 1928 &#8211; 1931 og ljósrit af sögunum minnkað í A 4.</li>
<li>4 &#8211; 2        Þegar hélan þiðnaði &#8211; Smásaga birt í Vikuútgáfu Alþýðubl.  einhvern tímann fyrir 1940.</li>
</ul>
<p><strong> 5    Dagbækur</strong></p>
<ul>
<li>5 &#8211; 1    Dagbók í ferðalagi frá Stokkh. til Álandseyja og Noregs 1. &#8211; 19. júní 1947.</li>
<li>5 &#8211; 2    Dagbók úr Kínaförinni 28. sept. &#8211; 4. nóv.1952.</li>
<li>5 &#8211; 3    Dagbækur eða minnispunktar af heimsóknum á ýmsa staði í Kína 1952.</li>
</ul>
<p><strong>B. Þýðingar:</strong></p>
<ul>
<li>1        Þýðingar eftir Jóhannes</li>
<li>1 &#8211; 1    Mörk Längtan eftir Aili Nordgren frá Álandseyjum. Bók og þýðing í handriti.</li>
<li>Jóhannes fór til Álandseyja í Norðurlandaferð sinni 1946-1947 og kynntist þá Aili Nordgren.</li>
<li>1 &#8211; 2    Glóandi gátur eftir Nellý Sachs (uppkast) Ný og nið 1970.</li>
<li>1 &#8211; 3    Sæfaraljóð. Þýtt úr sænsku.</li>
</ul>
<p><strong> 2        Þýðingar á ljóðum Jóhannesar eftir aðra.</strong></p>
<ul>
<li>2 &#8211; 1    Mír-ljóðið. Þýðandi óþ.</li>
<li>2 &#8211; 2    12 kvæði e. JúK,  þýdd á ensku. Þýð. óþ.</li>
<li>2 &#8211; 3    Saga af Suðurnesjum (úr Ömmusögum) á ensku eftir Sverri Hólmarsson.</li>
<li>2 &#8211; 4      Hlið hins himneska friðar, ensk þýðing e. Magnús Á. Árnason.</li>
<li>2 &#8211; 5      Tregaslagur, sænsk þýðing.</li>
<li>2 &#8211; 6      Þýðingar eftir Hallberg Hallmundsson í New York.</li>
<li>a) Karl faðir minn. My old man. Kom í  tímaritinu The Icelandic Canadian,1995.</li>
<li>b) The bride of the blue mountain.</li>
<li>c) Jólin koma (4 kvæði)Þýtt vegna fyrirhugaðrar kvikmyndunar hjá &#8220;Álfasögu&#8221;.</li>
<li>d) Jólabarnið (Síðasta kvæðið í Jólin koma). Sent mér 1998.</li>
<li>e) Eiður vor. Our oath. Sent mér í okt. 1998, en segir þýðinguna 30 ára gamla.</li>
<li>f)  Dance of the Red Sanders.</li>
<li>2 &#8211; 7    Skrár yfir þýdd ljóð eftir Jóhannes úr Kötlum.</li>
<li>a) 1960 &#8211; 1982  &#8211;  b) 1947 &#8211; 1998</li>
<li>2 &#8211; 8    Handrit Ivars Orglands að bókinni &#8220;Sjudøgra&#8221; og bréf frá honum.</li>
<li>2 &#8211; 9    Handrit Ivars Orglands á ljóðum úr bókinni &#8220;Ný og nið&#8221;, sent Hróðnýju.</li>
<li>2 &#8211; 10    Þýðing á ljóðinu &#8220;Félagi Dimitroff&#8221; eftir Jóhannes í búlgörsku blaði.</li>
<li>Meðf.: Bréf Einars Sigurðssonar,Háskólabókasafni frá 1.4.1970 varðandi þessa birtingu.</li>
<li>2 &#8211; 11    Þýðing á ljóðinu &#8220;The Lute&#8221; eftir Jóhannes, birt í kínversku blaði;</li>
<li>Einnig fylgir bréf frá þýðanda: Shih Fang-yu.</li>
<li>2 &#8211; 12    Ýmiss kínversk blöð sem birta kvæðið &#8220;The Lute&#8221;, m.a. blaðið &#8220;Shanghai     News&#8221;, þar sem það er birt á ensku.</li>
<li>2 &#8211; 13 &#8220;Kveðja til Kína&#8221;, ljóð sem birtist í Sjödægru 1955 er hér í tveimur mismunandi enskum þýðingum eftir óþekkta þýðendur.</li>
<li>Þá er ljóðið hér einnig þýtt á esperantó (Mjög líklega eftir Þórberg Þórðarson).</li>
<li>2 &#8211; 14    Þýðing á V. hluta ljóðsins &#8220;Óðurinn um oss og börn vor&#8221;  úr bókinni</li>
<li>Ný og nið eftir JúK. Njörður P. Njarðvík þýddi. Ljóðið birtist í  blaðinu</li>
<li>&#8220;Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning&#8221; 3.apríl 1971.</li>
</ul>
<p><strong> C. Teikningar og myndir:</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1    Katlarnir. Teikning eftir Jóhannes.</li>
<li>1 &#8211; 2    Kerlingarfjöll, teiknað landakort (Frá F. Í.1939) sem hann notaði þegar hann var þar vörður.</li>
<li>1 &#8211; 3    Teikning Tryggva Magnússonar (ljósrit) af skrauti á þjóðbúningi Jóhannesar 1930.</li>
<li>1 &#8211; 4 Tvær teikningar; Önnur af Jóhannesi en hin er jólakveðja frá Þ.f.H. til Sigfúsar Daðasonar og Jóhannesar og sitja þeir að sumbli á skrifstofu M. og m.</li>
<li>1 &#8211; 5    Uppdráttur af húsinu sem Jóhannes lét byggja í Hveragerði sumarið 1947.</li>
<li>1 &#8211; 6    Nemendaspjöld frá Hjarðarholtsskóla í Dölum 1914 &#8211; 16 og Kennaraskólanum. 1920-21.</li>
</ul>
<p><strong> D. Prófarkir:</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1    Tregaslagur.</li>
<li>1 &#8211; 2    Ný og nið.</li>
</ul>
<p><strong> E. Lög til söngs og leiks &#8211; Tónverk     (Nótur)</strong></p>
<ul>
<li>1    Við kvæði Jóhannesar úr Kötlum</li>
<li>1 – 1    Karl O. Runólfsson (Handskrifuð frumrit)</li>
<li>a) Öræfi</li>
<li>b) Viðtal við spóa</li>
<li>c) Ingaló</li>
<li>d) Hörpusveinn</li>
<li>1 &#8211; 2    Sigursveinn D. Kristinsson</li>
<li>a) Amma raular í rökkrinu</li>
<li>1 &#8211; 3    Ingunn Bjarnadóttir</li>
<li>a) Músin</li>
<li>b) Amma raular í rökkrinu</li>
<li>c) Glókollur</li>
<li>1 &#8211; 4    Ingunn Bjarnadóttir</li>
<li>a) Amma raular í rökkrinu</li>
<li>b) Glókollur</li>
<li>1 &#8211; 5    Ingunn Bjarnadóttir</li>
<li>a) Jólasveinarnir  (á þýsku) Útsett af Hallgr. Helgasyni</li>
<li>1 &#8211; 6    Hallgrímur Helgason</li>
<li>a) Móðir náttúra</li>
<li>1 &#8211; 7    Hallgrímur Helgason</li>
<li>a) Amma raular í rökkrinu</li>
<li>1 &#8211; 8    Hallgrímur Helgason</li>
<li>a) Land míns föður</li>
<li>1 &#8211; 9    Siguringi E. Hjörleifsson</li>
<li>a) Álftirnar kvaka</li>
<li>b) Land míns föður</li>
<li>1 &#8211; 10    Steinn Stefánsson</li>
<li>a) Þegar landið fær mál</li>
<li>b) Jólin koma</li>
<li>c) Ljóðabréf til lítillar stúlku</li>
<li>1 &#8211; 11    Aðalheiður Geirsdóttir</li>
<li>a) Ég vil heim</li>
<li>1 &#8211; 12    Kristinn Reyr</li>
<li>a) Vorið góða</li>
<li>1 &#8211; 13    Jón Björnsson</li>
<li>a) Land míns föður</li>
<li>1 &#8211; 14    Skúli Halldórsson</li>
<li>a) Hörpusveinn</li>
<li>1 &#8211; 15    Selma Kaldalóns</li>
<li>a) Umrenningar</li>
<li>b) Nóttin helga</li>
<li>1 &#8211; 16    Ingibjörg S. Hjörleifsdóttir</li>
<li>a) Langt í burtu</li>
<li>b) Bí, bí og blaka</li>
<li>c) Álftirnar kvaka</li>
<li>d) Til mömmu</li>
<li>e) Hafmærin</li>
<li>1 &#8211; 17    Egill Gunnarsson</li>
<li>a) Efnisskrá Háskólatónleika 31. mars 1999 í Norræna húsinu.<br />
Tónleikarnir voru helgaðir Jóhannesi og Jóni Leifs, sem fæddust fyrir 100 árum. Kórinn söng m.a. nýtt lag eftir Egil við ljóðið Nardus eftir Jóhannes (vantar nótur).</li>
<li>1 &#8211; 18    Óliver Kentish</li>
<li>a) Heimþrá (1992)</li>
<li>1 &#8211; 19    Sigursveinn D. Kristinsson</li>
<li>a) Jólasveinarnir (Í sönglagaheftinu &#8220;Kátt er á jólunum&#8221; Íslensk Þjóðlög I.)</li>
<li>1 &#8211; 20    Hallgrímur Helgason</li>
<li>a) Laufblað</li>
<li>b) Endur fyrir löngu</li>
<li>1 &#8211; 21    Tónverkaskrá frá Ísl. Tónverkamiðstöð 1999 yfir lög við ljóð Jóh.úr Kötlum.</li>
<li>1 &#8211; 22    Sigursveinn D. Kristinsson</li>
<li>a) Hátíð fer að höndum ein (ljósrit) Þjóðvísa + fleiri ljóð e. Jóh. úr Kötlum.<br />
S.D.K. raddsetti.</li>
</ul>
<p><strong>E. Lög til söngs og leiks &#8211; Tónverk  (Nótur)</strong></p>
<ul>
<li>2    Við kvæði annarra</li>
<li>2 &#8211; 1    Sigvaldi Kaldalóns</li>
<li>a) Við kvæðið: Nóttin var sú ágæt ein eftir séra Einar Sigurðsson frá Eydölum.</li>
<li>b) Við kvæðið: Hver á sér fegra föðurland en ég eftir Guðmund Guðmundsson.</li>
<li>c) Vikivaki við þuluna: Suðurnesjamenn eftir Ólínu Andrésdóttur.</li>
<li>2 &#8211; 2    Þorleifur Erlendsson</li>
<li>a) Gömlu lögin við Passíusálmana.</li>
</ul>
<p><strong> F. Sendibréf:</strong></p>
<ul>
<li>1    Til Jóhannesar</li>
<li>1 &#8211; 1    Séra Magnús Helgason  1922 &#8211; 1932.</li>
<li>1 &#8211; 2    Ivar Orgland    1966 &#8211; 1967.</li>
<li>1 &#8211; 3    Hannes Sigfússon    1966 &#8211; 1971.</li>
<li>1 &#8211; 4    Séra Ólafur Ólafsson frá Kvennabrekku.</li>
<li>1 &#8211; 5    P.M. Mitchell, Illinois háskóla.</li>
<li>1 &#8211; 6    Dr. Helgi Pjeturs  &#8211;  1929. (Ljósrit)</li>
<li>1 &#8211; 7    Bréf frá ýmsum landsþekktum mönnum 1941 &#8211; 1971:</li>
<li>1.     Jón frá Ljárskógum, langafrjádag 1941.</li>
<li>2.     Halldór Jónsson frá Reynivöllum í Kjós, 14.06.1944.</li>
<li>3.    Robert Abraham, 25.06.1944.</li>
<li>4.     Anna Borg, 8.07.1947.</li>
<li>5.     Steingrímur Matthíasson, 31.07.1945.</li>
<li>6.     Sigursveinn D. Kristinsson, 17.12.1947.</li>
<li>7.     Einar Bragi, 24.02.1954.</li>
<li>8.     Hafsteinn Guðmundsson, bókaútgefandi, nóv. 1959.</li>
<li>9.     Höskuldur Björnsson, 27.04.1962.</li>
<li>10.    Guðmundur Böðvarsson, 17.07.1966.</li>
<li>11.     Ólafur Gunnarsson, 8.11.1969.</li>
<li>12.    Njörður P. Njarðvík, 6.04.1971. Meðf.: Blaðaúrklippa frá Svíþjóð.</li>
<li>(Sjá Þýðingarkaflann).</li>
<li>1 &#8211; 8     Bréf frá Canada, Wíen og Búkarest.</li>
<li>1 &#8211; 9    Bréf frá Búkarest 1964.</li>
<li>1 &#8211; 10    Bréf frá vinum og ættingjum.</li>
<li>1 &#8211; 11    Bréf frá Noregi og Svíþjóð.</li>
<li>1 &#8211; 12    Bréf v/útgáfu 1971</li>
<li>1 &#8211; 13    Þakkarkort o.fl.</li>
<li>1 &#8211; 14    Boðskort og nýárskort.</li>
<li>1 &#8211; 15    Póstumslög frá útlöndum &#8211; Bréf voru í þremur og eru þau á sínum stað.</li>
<li>1 &#8211; 16    Gamankvæði um Jóhannes (Eftir Séra Helga Sveinsson í Hveragerði).</li>
<li>1 &#8211; 17    Bréf vegna Hljómplötudeildar Þjóðminjasafnsins 1948.</li>
<li>1 &#8211; 18 Bréf frá utanríkisráðuneytinu 18.11.1969 og sendiráði Íslands í Moskvu 13.11.1969 v/fundar í Vináttufél.Ísl. og Sovétríkjanna Í tilefni af 70 ára afmæli Jóhannesar.</li>
<li>2    Frá Jóhannesi</li>
<li>2 &#8211; 1    Bréf til Svans Jóhannessonar á árunum 1939-1961 (frumrit).</li>
<li>2 &#8211; 2    Bréf til Hins ísl. prentarafélags 17.febr.1935 v/ fyrirhugaðrar útgáfu tímarits. Ljósr.</li>
<li>2 &#8211; 3    Þórhallur Bjarnarson (ljósrit).</li>
<li>2 &#8211; 4    Þórhallur Bjarnarson 1935 (ljósrit).</li>
<li>2 &#8211; 5    Kort til Svans á árunum 1930 &#8211; 1952. (frumrit)</li>
<li>2 &#8211; 6    Einkabréf til Helga Einarssonar á árunum 1926-1954 (frumrit).</li>
<li>Þar í er minningarljóð merkt J. í umslagi merktu Helga. Mjög líklega eftir J.ú.K. Einkabréfin óskast ekki birt nema með leyfi.</li>
<li>2 &#8211; 7    Uppkast af bréfi til Ivars Orgland um það leyti sem &#8220;Sjudögra&#8221; kom út.</li>
<li>2 &#8211; 8    Bréf til Hróðnýjar-Skrifað 1933 aftan á póstkortalengju frá Frederiksborg Slot.</li>
<li>2 &#8211; 9 Til Lárusar H. Blöndals (ljósrit) &#8211; Þeir áttu sama afmælisdag 4. nóv. og í afmælisdagabókinni Skáldu, sem Jóhannes safnaði í, fer það eftir útgáfum hvor þeirra á vísuna þann dag.</li>
<li>2 &#8211; 10    Bréf til Þórbergs Þórðarsonar með ljóðinu &#8220;Þórbergur fór til Kína&#8230;&#8221;.</li>
</ul>
<p><strong>G. Ritdómar &#8211; Ritgerðir &#8211; Viðtöl &#8211; Frásagnir</strong></p>
<ul>
<li>1     Fyrir andlát hans 1972</li>
<li>1 &#8211; 1    Um kvæðið &#8220;Villidýr&#8221; í blaðinu &#8220;Einherji&#8221; á Siglufirði, 24.ág. 1934.</li>
<li>1 &#8211; 2    Frétt í blaðinu &#8220;Stormur&#8221; 24. febr. 1934 um Lofdrápu um Sig.Einarsson.</li>
<li>1 &#8211; 3    Frásögn Hannesar á  horninu í Alþýðublaðinu, líklega á árinu 1943 eða 1944.</li>
<li>1 &#8211; 4    Forsíðufrétt í Þjóðviljanum 17. des. 1937 um útkomu &#8220;Hrímhvíta móðir&#8221; (ljósrit).</li>
<li>1 &#8211; 5    Ritdómar um &#8220;Jólavöku&#8221;  eftir prestinn á Bíldudal í Kirkjuritinu 1945 og prófessor Richard Beck í Lögbergi 1946.</li>
<li>1 &#8211; 6 Skrá um það sem birtist í &#8220;Þjóðviljanum&#8221;, 4. nóv.1949 í tilefni af 50 ára afmæli Jóhannesar. Stefán Ögmundsson prentari skráði.</li>
<li>Ræða Stefáns sem hann flutti í 50 ára afmælishófinu í Skíðaskálanum í Hveradölum, handsett og prentað af honum sjálfum 4.nóv. 1984.</li>
<li>1 &#8211; 7    Ritdómur um &#8220;Hlið hins himneska friðar&#8221; í enskri þýðingu. (Óþ. höf.).</li>
<li>1 &#8211; 8    Blaðaúrklippur úr norskum dagblöðum vegna &#8220;Myklemálsins&#8221; 1957.</li>
<li>1 &#8211; 9    Umsagnir um &#8220;Litlu skólaljóðin&#8221;.</li>
<li>1 &#8211; 10    Ritdómar úr norskum dagblöðum um bók Ivars Orgland, &#8220;Sjudøgra&#8221;.</li>
<li>1 &#8211; 11    Vélrituð þýðing á umsögnum um bókina &#8220;Sjudøgra&#8221;.</li>
<li>1 &#8211; 12    Ritgerðir um bækur Jóhannesar.</li>
<li>1 &#8211; 13    Saga af Jóhannesi sem gæslumanni í Þórsmörk &#8211; Tímaritið SATT 1960.</li>
<li>2        Eftir andlát hans 1972</li>
<li>2 &#8211; 1    Ritdómar um &#8220;Ulvetider&#8221; bók Poul P.M. Pedersen, úr dönskum dagblöðum 1975.</li>
<li>2 &#8211; 2    Ritgerð um ljóðagerð Jóhannesar úr Kötlum eftir Guðna Elísson, 1985.</li>
<li>2 &#8211; 3    Viðtal Gylfa Gröndal við Hróðnýju Einarsdóttur,stuttu eftir lát Jóhannesar.</li>
<li>2 &#8211; 4    Geir Sigurðsson. Ávarp á minningarhátíð 1979 um Jóhannes.</li>
</ul>
<p><strong> H. Dagskrár  (Fyrir 1972)</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1    Jólagleði 1967 í Laugardalshöll 30. des. 1967 og leshefti með efnisþáttum         sem lesnir voru úr verkum hans.</li>
<li>Einu sinni á jólanótt &#8211; Dagskrá og leikefni, sem Litla leikfélagið sýndi.</li>
<li>Sóleyjarkvæði &#8211; ljóðahefti sem fylgdi hljómplötunni &#8220;Sóleyjarkvæði&#8221;.</li>
<li>1 &#8211; 2    Brynjólfur Bjarnason 50 ára, 1948 og Einar Olgeirsson 50 ára, 1952.</li>
</ul>
<p><strong> I. Kínaförin 1952</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1    Kínversk boðskort, m.a. frá Mao Tze-tung.</li>
<li>1 &#8211; 2    Kínversk frásögn á ensku.</li>
<li>1 &#8211; 3    Greinar um Kína á ensku.</li>
<li>1 &#8211; 4    Þakkarbréf til Kína send frá Kaupmannahöfn á heimleið.</li>
<li>1 &#8211; 5    Þakkarbréf send til Kína í jan. 1953.</li>
<li>1 &#8211; 6    Kínversk nýárskort.</li>
<li>1 &#8211; 7    Ljósmyndir úr Kínaferðinni og póstkort frá Kína.</li>
<li>Sjá ennfremur:  A. 5-2 og 5-3: Dagbók úr Kínaför og Dagbækur og minnispunktar</li>
<li>B. 2-11 og 2-12: The Lute og kínversk blöð.</li>
</ul>
<p><strong> J.  Persónuleg skjöl og skilríki</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1        Fæðingarvottorð.</li>
<li>1 &#8211; 2        Kennaraprófsskírteini.</li>
<li>1 &#8211; 3        Hjónavígslubréf.</li>
<li>1 &#8211; 4        Félagsskírteini.</li>
<li>1 &#8211; 5        Um listamannastyrki (úrklippur og skrá).</li>
<li>1 &#8211; 6        Úrklippa úr dagblaðinu Vísi um jarðskjálftana í Hveragerði 1947.</li>
<li>1 – 7        Bók sem Hvergerðingar skrifa í þegar þau koma aftur úr Svíþjóðarför 1947.</li>
<li>Gjafabréf frá Hvergerðingum 4. nóv. 1949 í tilefni fimmtugsafmælis JúK.</li>
<li>1 &#8211; 8        Fjármál og áætlanir.</li>
<li>1 &#8211; 9        Útgáfusamningur (uppkast).</li>
<li>1 – 10        Minnisbók.</li>
<li>1 &#8211; 11        Heiðursfélagaskírteini frá Rithöfundafélagi Íslands 1970.</li>
<li>Afmælisóskir frá samstarfsfólki á 70 ára afmælinu 4. nóv. 1969.</li>
</ul>
<p><strong> K.    Blaðaúrklippur</strong></p>
<ul>
<li>1 &#8211; 1    1945 &#8211; 1958.</li>
<li>1 &#8211; 2    1960 &#8211; 1969.</li>
<li>1 &#8211; 3    1971 &#8211; Aðallega varðandi veitingu &#8220;Silfurhestsins&#8221;.</li>
<li>1 &#8211; 4    1972 &#8211; Minningargreinar.</li>
<li>1 &#8211; 5    1973 &#8211; 1998.</li>
<li>1 &#8211; 6    Ótímasett.</li>
</ul>
<p>Þá fær Landsbókasafn &#8211; Háskólabókasafn ljósrit úr dagblöðum með greinum og kvæðum eftir Jóhannes eða ritdómum um bækur hans. Þetta nær yfir tímabilið 1926 til 1998, en er alls ekki tæmandi og vantar í tímabil. Eru síðurnar minnkaðar í A 4.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/05/11/heildarskra-skjalasafns/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Land míns föður &#8211; Þingvellir 1944</title>
		<link>http://johannes.is/2011/05/10/land-mins-fodur-lydveldishatidin-1944/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/05/10/land-mins-fodur-lydveldishatidin-1944/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 May 2011 12:49:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=2847</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/05/10/land-mins-fodur-lydveldishatidin-1944/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ljóðskáldið Jóhannes úr Kötlum</title>
		<link>http://johannes.is/2011/04/30/%c3%a6viferill/</link>
		<comments>http://johannes.is/2011/04/30/%c3%a6viferill/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Apr 2011 18:49:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vefstjóra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Æviferill]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://johannes.is/?p=2556</guid>
		<description><![CDATA[Ef velja ætti eitt skáld sem fulltrúa 20. aldar á Íslandi yrði það nærri því óhjákvæmilega Jóhannes úr Kötlum. Hann lifði mikla umbrotatíma í sögu og bókmenntum og um engan samtímamann hans í skáldahópi verður sagt með jafnmiklum sanni að hann hafi fundið til í stormum sinnar tíðar. Enginn fylgir heldur eins nákvæmlega þróun ljóðlistarinnar á öldinni. Hann hóf feril sinn sem nýrómantískt skáld á þriðja áratugnum, innblásinn af löngun til að efla hag landsins og ást þegnanna á því. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ef velja ætti eitt skáld sem fulltrúa 20. aldar á Íslandi yrði það  nærri því óhjákvæmilega Jóhannes úr Kötlum. Hann lifði mikla umbrotatíma  í sögu og bókmenntum og um engan samtímamann hans í skáldahópi verður  sagt með jafnmiklum sanni að hann hafi fundið til í stormum sinnar  tíðar. Enginn fylgir heldur eins nákvæmlega þróun ljóðlistarinnar á  öldinni. Hann hóf feril sinn sem nýrómantískt skáld á þriðja áratugnum,  innblásinn af löngun til að efla hag landsins og ást þegnanna á því.  Hann var líka einlægur trúmaður og þó að hann yrði síðar gagnrýninn á  guð almáttugan hélt hann alla tíð vinskap sínum við Jesú Krist, eins og  launkímni ljóðaflokkurinn Mannssonurinn (1966) er dæmi um. Á kreppuárum  fjórða áratugarins var hann í broddi fylkingar róttækra skálda, knúinn  áfram af löngun til að efla sjálfstraust alþýðunnar og örva hana til að  berjast fyrir bættum kjörum.</p>
<p>Í umróti og tilvistarkreppu stríðsára og  eftirstríðsára fór hann að þýða erlend skáld sem ortu myrk ljóð undir  frjálsum háttum og gera eigin tilraunir með slíkt, endurnýjaði kveðskap  sinn af frumleika og listfengi. Á sjötta áratugnum varð hann öflugur  vörslumaður þjóðlegra gilda í baráttu gegn hersetu Bandaríkjamanna á  Íslandi. Loks náði hann í nýja alþjóðlega róttæka bylgju á sjöunda  áratugnum, og þegar hann lést, á áttræðisaldri, fannst róttæku ungu  fólki sem mótmælti stríðsrekstri heimsvaldasinna í Víetnam og víðar í  þriðja heiminum hann yngstur og bestur allra skálda.</p>
<hr /><span class="dropcaps">J</span>óhannes fæddist 1899  á bænum Goddastöðum í Dölum, en fluttist þaðan  með fjölskyldu sinni um hálfs árs gamall að Ljárskógaseli í sömu sveit,  þar sem hann ólst upp í ,,afskekktu heiðarkoti þar sem bókakostur var nú  af æði skornum skammti,“ eins og hann segir í samtali við Matthías  Johannessen skáld og ritstjóra í Sjónvarpinu árið 1969. Foreldrar hans  börðust í bökkum en sonurinn komst samt til mennta. Hann tók kennarapróf  1921 og stundaði kennslu fram á fjórða áratuginn. Eftir það vann hann  fyrir sér með ritstjórn og ritstörfum. Hann gaf út 20 frumsamdar  ljóðabækur fyrir börn og fullorðna, eina bók með þýddum ljóðum, fimm   skáldsögur og eitt smásagnasafn auk fjölda greina. Hann lést 1972.</p>
<p>Í samtalinu við Matthías heldur Jóhannes áfram með svarið við  spurningunni um skáldskaparáhrif í æsku með þessum orðum: „&#8230; hins  vegar voru tvær mjög ljóðelskar konur á heimilinu, móðir mín og  sambýliskona okkar, og það var fyrst og fremst af þeirra vörum sem ég  drakk í mig þessa óviðráðanlegu skáldskaparástríðu sem hefur loðað við  mig síðan.” Fyrsta ljóðabók Jóhannesar, Bí bí og blaka (1926), var líka  óður til uppruna hans og þessara fyrstu skáldskaparáhrifa. Til dæmis  segir hann í ljóðinu „Heima“ (með bragarhætti og orðavali sem minnir  sterkt á annan Dalamann, Stefán frá Hvítadal):</p>
<div class="pullquote-center">Sól á himni og í hjarta.<br />
Dýrðleg hásumarblíða.<br />
Ég finn svæfandi sælu<br />
inn í sál mína líða.<br />
Hversu margs er að minnast,<br />
– engu má ég nú gleyma.<br />
Hér er fullkomin fegurð.<br />
Og nú fer mig að dreyma.</div>
<p>Svo fer hann í huganum um æskustöðvarnar, þar sem hann þekkir hverja  þúfu, lítur í kringum sig og minnist indælla bernskustunda í hjásetunni  og aðdáunar sinnar á undrum náttúrunnar. Þetta er honum heilagur staður.<br />
Jóhannes hélt áfram með gömlu barnagæluna í titlum næstu fullorðinsbóka  sinna, og önnur hét Álftirnar kvaka (1929). Aðal fyrstu ljóðabóka  Jóhannesar er hagmælska hans. Kvæðin renna fram undir fjölbreyttum  háttum (hann orti meira að segja „Háttalykil“ eins og Snorri Sturluson),  náttúrulýsingar, söguleg kvæði, ljóð um þekktar persónur  í fortíð og  samtíma, ástarljóð. Kvæðin eru mettuð af fegurðarþrá og samúð með  lítilmagnanum, en lesandi verður ekki verulega var við manninn á bak við  kvæðin; þarna er ekki seilst í eigin reynsluheim á frumlegan hátt eða  birtur brýnn boðskapur, en þetta átti eftir að breytast.</p>
<p>Þriðja ljóðabók Jóhannesar,  Jólin koma (1932), hefur orðið hans  vinsælasta bók og er sú sem heldur nafni hans lifandi kynslóð eftir  kynslóð. Þar vinnur hann úr þjóðsögum um Grýlu og hennar hyski,  jólasveinana hrekkjóttu og jólaköttinn illvíga, sem höfðu lifað í ýmsum  myndum með þjóðinni öldum saman en voru að hverfa í birtunni frá  rafmagnsljósunum. Nú er það sú mynd sem Jóhannes gaf þessum vættum sem  lifir og tekst á við erlendar jólavættir eins og hinn rauðklædda,  hvítskeggjaða og gjafmilda Santa Kláus. Engin síðari barnaljóðabóka  Jóhannesar hefur notið annarra eins vinsælda og Jólin koma, en þær hafa  allar hrifið lesendur og verið gefnar út oftar en einu sinni, Ömmusögur  (1933), Bakkabræður (1941), Ljóðið um Labbakút (1946) og Vísur Ingu Dóru  (1959). Hann varð líka öðrum skáldum hvatning til að yrkja handa  börnum, til dæmis rithöfundunum og kennurunum Stefáni Jónssyni og  Margréti Jónsdóttur.</p>
<hr /><span class="dropcaps">Þ</span>egar Jóhannes gaf út Ég læt sem ég sofi, sama ár og Jólin koma, var  heimskreppa skollin á eins og lesandi verður var við strax í  titilljóðinu. Í stað mildi og ástar ýlfra nú afturgöngur í hverri gætt  og bryndrekar bruna um sjóinn, og í stað klökkrar meðaumkunar með þeim  sem eiga bágt er komin tvíræðni. Öll er bókin fremur myrk og íronísk,  lítið um ljóðrænar hvíldir á milli, og alla tíð síðan átti gamansemi og  jafnvel kaldhæðni betur við Jóhannes en tilfinningasemi, þótt engum  dyljist ólgandi tilfinningarnar undir niðri.<br />
„Karl faðir minn“ er þekktasta kvæði bókarinnar, löng lýsing á gömlum  bónda sem vel gæti verið Jónas Jóhannesson faðir skáldsins, að minnsta  kosti hefur Jóhannes gefið það í skyn: ,,Það kvæði er nú að mestu leyti  reist á staðreyndum enda þótt það um leið feli í sér almenn sannindi um  lífskjör kotbóndans á þeirri tíð. En í rauninni er það öðrum þræði  harkaleg uppreisn gegn þeirri sveitarómantík sem hafði einkennt tvær  fyrstu bækur mínar. Í rauninni er þetta eitt raunsæjasta kvæði sem ég  hef ort og vitanlega vakti bersögli þess töluverðan úlfaþyt. Meðal  annars var haft á orði að þarna væri um föðurníð að ræða, en þó að faðir  minn blessaður væri nú ekki mikið upp á bókaramennt þá var það samt svo  að hann tók kvæðinu af þessum eðlislæga skilningi sem óbrotnu  alþýðufólki er oft svo eiginlegur.”<br />
Þó að Ég læt sem ég sofi sé harkalegri bók en þær sem á undan fóru má  aldrei gleyma því að bjartsýni og ást á mönnum og náttúru var Jóhannesi  eðlislæg og alltaf barðist hann fyrir bættum kjörum og hamingju alþýðu  manna. Og hann stenst ekki reiðari en þegar hann horfir upp á börn  þjást, eins og sjá má í „Syni götunnar“ og kvæðinu um Jón Sigurðsson sem  var fæddur sautjánda september og átti, ólíkt sínum fræga nafna, enga  þjóð, bara hund. Börnin eru framtíðin, eins og hann orðar svo skýrt í  kvæðinu „Ég hylli“:</p>
<div class="pullquote-center">Ég hylli hiklausa sporið.<br />
Ég hylli æskuna og vorið,<br />
– því þar er öll von minnar þjökuðu jarðar<br />
og þar er öll framtíð míns lands,<br />
ástin, trúin, eldurinn, krafturinn<br />
og – andi sannleikans.</div>
<p>Hann finnur líka sárt til með yfirgefnum konum og öðrum sem framtíðin hefur svikið eins og kvæðið „Yfirgefin“ og fleiri sýna.<br />
Í Ég læt sem ég sofi er langt „Opið bréf“ til guðs almáttugs þar sem  skáldið krefur hann svara um hvaðeina sem miður fer í eðli mannsins og  umhverfi. Má nærri geta að þetta kvæði hefur þótt óverjandi guðlast af  öllum þorra manna. En þessi guð sem á sök á svo mörgu sem miður fer  hefur líka gefið skáldinu tilfinningarnar, skynsemina – og  skáldskapargáfuna; ekki er að undra þótt kvæðið hafi opinn og margræðan  endi.</p>
<hr /><span class="dropcaps">M</span>eð róttækni og sívaxandi skilningi á kjörum mannanna og orsökum þeirra  komu efi og vanmáttur inn í ljóð Jóhannesar. Í titilljóði næstu bókar,  Samt mun ég vaka (1935), þráir hann svo innilega að „rétta fram  þjálfaðan arm til átaks / í alheimsbaráttu öreigalýðsins / fyrir  réttlæti, sannleika, &#8211; sósíalisma“, en finnur sárt til þess hvað  byltingarvopn hans er „skeikult og bitlaust“:</p>
<div class="pullquote-center">Ég vildi svo guðsfeginn verða að liði,<br />
en fortíðin kemur með krossinn í hendi<br />
og brýtur á svipstundu odd minn og eggjar.</div>
<p>„Ég hef ekkert að gefa þér, öreigi, bróðir,“ segir hann svo, „ &#8211;  ekkert nema ljóð mitt, ekkert nema blóð mitt.“ Sjálfur er hann öreigi  eins og „bróðir“ hans, ekki kominn af vöskum víkingum heldur herteknum  þrælum, eins og hann segir í „Vér öreigar“, fyrsta kvæðinu sem hann  birti undir frjálsum hætti, rímlaust og með óreglulegri stuðlasetningu.  Mörgum þótti einkennilegur sá siður Jóhannesar að nota hátíðlega  fleirtölu persónufornafna, vér og þér í stað við og þið, ekki síst þegar  hann ávarpar eða yrkir um alþýðufólk. Steinn Steinarr deilir óbeint á  Jóhannes fyrir þetta í fyrsta ljóði sinnar fyrstu bókar, „Öreiga-æsku“,  þar sem hann þérar viðmælendur sína í fyrsta erindinu en þúar þá með  áherslu í öðru erindi: „Ég heilsa þér, öreiga-æska &#8230;“. En oft má  skynja að Jóhannes er að afhelga hátíðleikann, gera markvisst gys að  virðulegu orðfærinu, til dæmis þegar hann segir í „Vér öreigar“: „því  kaldari og dimmari / urðu kjallaraholurnar, / þar sem vér börðumst við  rotturnar / og rakann.“ Það er afar vel til fundið að þéra fólk sem  berst við rottur.</p>
<p>Eitt yndislegasta kvæðið í Samt mun ég vaka er „Ung stúlka“, þar sem  skáldið lýsir fundi sínum og ungrar verkakonu með drengjakoll og  sólbrúna vanga, sem stöðvar hjólið sitt hjá honum til að fá eld í  sígarettuna sína. Tveimur árum áður kom út vinsælasta bók Tómasar  Guðmundssonar, smellurinn Fagra veröld, þar sem ort er fagurlega um  Austurstrætisdætur. Eflaust hefur Jóhannes haft þær í huga þegar hann  orti „Unga stúlku“ og skemmt sér við að klæða sína dömu í blá vinnuföt í  staðinn fyrir hvíta kjóla stúlknanna í kvæðum Tómasar. Hún angar líka  af saltfiski og svita, sem líklega er ólíkt Ástum og Tótum Tómasar, og  ekki er heldur líklegt að þær reyki!</p>
<p>Um þessar mundir var orðið óhugnanlegt um að litast í Evrópu; á Spáni  var háskaleg spenna sem sprakk út í blóðugri borgarastyrjöld árið  eftir,  og í Þýskalandi var Adolf Hitler kominn til valda. Allir  hugsandi menn fundu og sáu að framundan var ekki sá friður sem þeir  höfðu vonast eftir að lokinni heimsstyrjöldinni 1914-18, mannskæðustu  styrjöld sem mannkynið hafði háð. Þennan ótta má greinilega sjá í  bókinni, til dæmis í kvæðinu „Frelsi“ sem var flaggskip fyrsta heftis  ársritsins Rauðir pennar sama árið og Samt mun ég vaka kom út. „Frelsi“  kallast á við ljóð Jónasar Hallgrímssonar „Ísland“ í fyrsta hefti  tímaritsins Fjölnis nákvæmlega hundrað árum áður (1835), en Jóhannes  lítur fortíðina öðrum augum en Jónas. Hann tekur sér ekki stað meðal  frjálsræðishetjanna góðu heldur fátæklinga landsins „sem bruddu hvannir,  sulgu djúpan harm“, kramdir undir böli kóngs og klerka. Samt mun ég  vaka varð róttækasta bók Jóhannesar þótt aldrei léti hann af gagnrýni  sinni á kúgun auðvalds, kirkju og annarra yfirvalda.</p>
<hr /><span class="dropcaps">E</span>ysteinn Þorvaldsson segir í erindi sem hann hélt á aldarafmæli  Jóhannesar, að ljóðum hans megi með nokkurri einföldun skipta í tvo  flokka. „Annarsvegar eru það þjóðfélagsleg baráttukvæði og ádeiluljóð,  sem framanaf voru stundum stóryrt og beinskeytt. Og hinsvegar ljóðræn  náttúru- og tilfinningaljóð, en þann streng sló hann alla tíð en þó  einkum í fyrstu og síðustu bókum sínum þótt með ólíkum hætti væri.“  Reyndar raða andstæðurnar sér í langa röð þegar Jóhannes er annars  vegar, sorg og hamingja, myrkur og birta, stríð og friður, einlægni og  tvíræðni, alvara og gaman. Hann er skáld margra radda. Þær voru  yfirgnæfandi ádeilukenndar bækurnar Hrímhvíta móðir (1937), þar sem ort  er um „söguhetjur Íslands“, og Hart er í heimi (1939), en á móti þeim  koma hin undurblíðu Eilífðar smáblóm (1940) þar sem jafnvel ádeilukvæðin  láta lítið yfir sér. Kannski eru þau ekki síst áhrifamikil fyrir það,  sjá til dæmis „Hjá dvergasmiðnum“ hér í úrvalinu. Ljóðið „Bæn“ sem bókin  hefst á, endar á þessum bljúgu hendingum:</p>
<div class="pullquote-center">Náttúra, vagga alls og einnig gröf:<br />
yngdu mig, vertu sálar minnar hlíf,<br />
gefðu mér aftur gleði mína og söng,<br />
gefðu mér aftur trúna á þetta líf!</div>
<p>Róttækni Jóhannesar og barátta fyrir sósíalisma þróaðist yfir í  baráttu fyrir frjálsu og óháðu Íslandi á stríðsárunum, eins og hjá  fleiri skáldum. Hann hafði aldrei látið af þeirri þjóðernishyggju sem  hann ólst upp við, og erlend herseta í landinu var honum sár þyrnir í  auga. Mesta afrek hans í baráttunni fyrir herlausu Íslandi er hið mikla  söguljóð Sóleyjarkvæði (1952) en fyrstu aðför að því efni má sjá í  kvæðinu „Brúðurin blárra fjalla“ í Sól tér sortna (1945).</p>
<p>Sóleyjarkvæði er perlan í ljóðagerð Jóhannesar. Þar leiðir hann saman  gamlan arf þjóðsagna og þjóðkvæða annars vegar og hins vegar grimman  pólitískan veruleika samtímans: gerir sagnaarfinn að lifandi samtíma og  dýpkar samtímann með því að spegla hann í sagnaarfinum. Hvergi er  Jóhannes öruggari í formi og byggingu; enginn kafli í ljóðaflokknum er  teygður eða stífður, og vísanir í stökur, þulur og þjóðkvæði eru  hnitmiðaðar. Í stíl þjóðkvæða notar hann stuðla og rím frjálslega sem  gefur flokknum einstaklega áreynslulaust yfirbragð.</p>
<p>Ljóðaflokkurinn segir þjóðarsögu samtímans eins og hún blasti við  Jóhannesi en á táknrænan hátt. Sóley sólufegri (Ísland í líki ungrar  konu) verður fyrir þeirri sorg að elskhugi hennar, frelsissöngvarinn,  sofnar og verður ekki vakinn hvernig sem hún reynir. Lesandinn veit það  sem Sóley veit ekki, nefnilega hvað veldur svefninum, því hann fylgist  með því þegar finngálknið úr vestri (Bandaríkjastjórn) mútar gömlum  leikbræðrum elskhugans (herstöðvasinnuðum Íslendingum) til að stinga  hann svefnþorni. Sú eina sem getur vakið elskhugann er Þjóðunn  Þjóðansdóttir (íslensk alþýða) en hún hefur engan áhuga á frelsissöng  lengur, sæl með nýfenginn auð sinn. Sóley fer bónarveg að hverjum  fulltrúa íslenskrar alþýðu af öðrum, án árangurs. Hinn bjartsýni  Jóhannes þorir ekki lengur að trúa á sitt fólk. Kvæðið endar í spurn:</p>
<div class="pullquote-center">Hermdu mér Þjóðunn Þjóðansdóttir,<br />
vísust af völum:<br />
ætlarðu að lifa alla tíð<br />
ambátt í feigðarsölum<br />
á blóðkrónum einum<br />
og betlidölum?</p>
<p>Er ekki nær að ganga<br />
í ósýnilegan rann,<br />
bera fagnandi þann<br />
sem brúðurin heitast ann<br />
út í vorið á veginum<br />
og vekja hann?</div>
<p>Kaflarnir 25 í flokknum eru ortir undir sex línu bragarhætti en með  óreglulegri línulengd. Bragurinn er alltaf lipur hvort sem efnið er  ljóðrænt og einlægt eða meinlegt, hæðnislegt og harkalegt. Mildin og  harkan skiptast á og fer myndmál og málfar eftir efninu. Í köflunum um  ástarraunir Sóleyjar erum við í ævintýraheimi þar sem riddari ríður  hvítum jó og lætur slá rauðan hring úr gulli handa sinni frú, þar sem  gullinaldini, silfrinaldini og laukar spretta og kónguló vefur ósýnilega  voð úr ást til að breiða yfir riddarann sofandi. Í pólitískum köflum er  myndmálið tröllslegt og klúrt,  þar gýtur finngálkn glórum sínum,  hrörlegt skar hrýtur af bleikum urðarmána og krumminn á skjánum ruggar  smaladrengnum í ró með fölskum loforðum. Pétur Pálsson tónskáld gerði  lög við nokkra hluta kvæðabálksins sem var sunginn og lesinn inn á  vinsæla hljómplötu.</p>
<p>Skoðanir á Sóleyjarkvæði skiptust eftir pólitískum línum á árum kalda  stríðsins þegar þjóðin var klofin í fylkingar eftir afstöðu til veru  Bandaríkjahers í landinu. Gagnrýnandi tímaritsins Helgafells, sem  kallaði sig Crassus, var til dæmis afar óánægður með þjóðkvæðastílinn á  kvæðinu, fannst hann of ljóðrænn og fallegur fyrir þetta efni: „Það er  tilgangslaust að reyna að moka flór með silfurskeið. Það skemmir bara  skeiðina og flórinn er jafn óræstaður eftir sem áður.“ Nú eru deiluefni  þess tíma löngu útkljáð og lesendur geta notið ljóðaflokksins á hans  eigin forsendum.</p>
<p>Í Sóleyjarkvæði fór Jóhannes frjálslega með hefðbundinn brag í anda  danskvæða og annarra þjóðkvæða. En þegar flokkurinn kom út höfðu allt  frá 1945 birst ljóð í tímaritum, ýmist frumsamin eða þýdd en öll undir  frjálsu formi, kennd við Anonymus (latína: sá sem hefur ekkert nafn).  1948 kom út eftir þennan huldumann heil bók þýðinga undir heitinu  Annarlegar tungur. Sjö árum seinna kom í ljós að bak við dulnefnið  leyndist enginn annar en Jóhannes úr Kötlum, sjálft þjóðskáldið sem  hafði deilt fyrstu verðlaunum með Huldu fyrir lýðveldishátíðarljóð sitt,  Íslendingaljóð 17. júní 1944. Hann endurbirti í ljóðabókinni Sjödægru  (1955) frumsamin kvæði Anonymusar og hafði ort mörg í viðbót þar sem  hann beitti frjálsum háttum og nýstárlegu myndmáli í takt við ungu  skáldin sem komið höfðu fram næstu ár á undan og fengu stimpilinn  „atómskáld“. Við endurnýjun ljóðmáls síns nýttist honum vel vinnan við  þýðingarnar í Annarlegum tungum.</p>
<p>Þessi „forkur að ríma“, eins og Jóhannes hafði sagt um sjálfan sig,  sýndi í Sjödægru að enn átti hann furðuauðvelt með að laga sig að nýjum  hugmyndum og aðferðum. ,,Í sem fæstum orðum get ég sagt að ég þóttist  finna að mitt hefðbundna form væri að hafna í stöðnun og að ljóðagerð  mín þarfnaðist aukins svigrúms og endurnýjunar,“ segir Jóhannes í  áðurnefndu samtali við Matthías Johannessen. „Dulnefnið tók ég ekki upp  af varúðarástæðum heldur til þess að leita meira hlutleysis, hlutlausra  viðbragða við þessum tilraunum mínum á meðan ég væri að átta mig á  árangri þeirra og gildi.” Sjödægra hefur löngum þótt ein vandaðasta og  athyglisverðasta – ef ekki einfaldlega allra besta – ljóðabók Jóhannesar  og sú sem oftast er um hönd höfð fyrir utan barnakvæði hans og  Sóleyjarkvæði.</p>
<hr /><span class="dropcaps">Þ</span>róun í ljóðmáli og bragarháttum breytir þó ekki því að Jóhannes hélt  áfram að vera rammpólitískt, friðarsinnað og þjóðernissinnað skáld. Það  er myrk heimsslitastemning í mörgum kvæðum Sjödægru og angist og kvíði  fyrir framtíð Íslands. Reyndar voru atómskáldin ekki síður  þjóðernissinnuð en Jóhannes, einnig þar átti hann samleið með ungu  skáldakynslóðinni. Það er merkileg þversögn fólgin í því að einmitt  þessi pólitísku skáld skyldu bylta aldagömlu ljóðformi og sýnir hve brýn  endurnýjunin var orðin. Hvergi er þróun ljóðformsins sýnd og skýrð eins  hnitmiðað og í kvæðinu „Rímþjóð“ í Sjödægru, íslenskri  ljóðbókmenntasögu í hnotskurn.<br />
Jóhannes úr Kötlum naut óvenjulegra vinsælda meðal þjóðarinnar, en  vissulega fór mat manna á ljóðagerð hans lengi eftir pólitískum línum  eins og ekki þarf að koma á óvart með svo róttækt skáld. Hann hlaut  virðulegar opinberar viðurkenningar en framan af fyrir kvæði sem hann  sendi í samkeppni undir dulnefni. Um þrítugt hlaut hann önnur verðlaun  fyrir „Hátíðarljóð 1930“ í tilefni af Alþingishátíðinni það ár; fyrstu  verðlaunum deildu þeir með sér Einar Benediktsson og Davíð Stefánsson.  Þetta er hátíðlegt kvæði í átta hlutum undir jafnmörgum bragarháttum og  hefst á þessu erindi sem gæti verið eftir séra Matthías Jochumsson:</p>
<div class="pullquote-center">Ó, Guð! Þú sem ríkir í himnunum háu,<br />
sem huggar þá föllnu, sem lyftir þeim smáu!<br />
Ó, Guð! Þú, sem ljómar í sindrandi sólum<br />
og sigur þinn birtir í mannanna jólum!<br />
Vér krjúpum nú hér<br />
og þökkum þér,<br />
hin þunglyndu moldarbörn.<br />
Í lifandi óði,<br />
með logandi blóði,<br />
vér lofum þig, &#8211; náð þína, hjálp og vörn.</div>
<p>1944 fékk Jóhannes fyrstu verðlaun  fyrir lýðveldishátíðarljóð sitt  eins og áður gat. Kvæði hans, „Land míns föður, landið mitt“, hefur  síðan verið meðal vinsælustu ættjarðarljóða okkar. Undir lokin var hann  ekki lengur umdeildur. Hann hlaut Silfurhestinn, bókmenntaverðlaun  gagnrýnenda dagblaðanna, fyrir síðustu ljóðabók sína, Ný og nið (1970),  og sú bók var tilnefnd til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs. Ljóð  þessarar síðustu bókar Jóhannesar sýna engin merki um háan aldur  höfundar síns. Til dæmis um ferska heimssýn hans má benda á  ljóðaflokkinn „Óðinn um oss og börn vor“, sem kallast á við hina fornu  „Völuspá“ með grimmri lýsingu sinni á framferði mannanna og bjartri von  um að jörð muni enn rísa úr ægi og ný kynslóð finni gullnar töflur í  grasi:</p>
<div class="pullquote-center">Og þarna er hún að koma þarna er hún að rísa<br />
Einmitt nú og hér er hún að brjótast<br />
Út úr þokum og segulstormum óskapnaðarins<br />
Finnur sjálfa sig í tóminu<br />
Samtengir angistina kvöl hins stríðandi lýðs<br />
Lyftir ódauðlegum manninum upp úr viðbjóðnum<br />
Endurfæðist gerir kraftaverk<br />
Breytir helsprengju í lífskjarna<br />
Gefur framtíðinni nýtt mál nýja menningu<br />
Trúir vonar elskar</div>
<p>Við fráfall sitt á sjötugasta og þriðja aldursári stóð Jóhannes á nýjum hátindi ferils síns.<br />
Jóhannes úr Kötlum tjáði sig um listir almennt og ljóðlistina  sérstaklega við mörg tilefni, í ræðum og greinum. Árið 1959 hélt hann  erindið „Hörpunnar dæmi“ í Ríkisútvarpið, þaulhugsaða og frábærlega  stílaða varnarræðu fyrir „nýja skáldskapinn“. Þá höfðu lengi geisað  deilur milli þeirra sem vildu halda í gömul brageinkenni, rím, stuðla og  reglulega hrynjandi, og hinna sem vildu losa ljóðlistina úr þessum  viðjum. Kjarni máls hans er að við getum ekki gert okkur endanlega grein  fyrir því hvað ljóðlist sé. Það einfaldar vissulega málið ef við  hengjum okkur í áðurtalin formleg ytri einkenni, en „sannir ljóðunnendur  hafa þó jafnan „fundið“ ef ekki „skilið“, að háttbindingin ein er engin  fullgilding ljóðlistar,“ segir hann. Og hann leyfir sér að láta það  álit í ljós að hún þurfi hvorki að vera bundin „háttum né hrynjandi ef  hún þrátt fyrir það getur vakið þau sérstöku áhrif sem eru einkenni  ljóðs – en svo örðugt er að skýra.“ Svo bætir hann við þessari dásamlegu  fullyrðingu: „Því fullkomnara sem ljóð er, því óskiljanlegra verður  það.“</p>
<p>Þetta var merkileg játning manns sem í þrjá áratugi hafði ort hvert  baráttuljóðið öðru heitara og innblásnara, og öll voru þau eins skýr og  skilmerkileg og verða mátti. En ljóðskáldin eru ekki öll steypt í sama  mót, og umhverfi þeirra ekki heldur: „Sérhvert ljóðskáld hefur sitt  eigið tungutak, skapar sér sitt sérstaka tæki úr máli móður sinnar sem  það síðan reynir að beita til túlkunar á persónulegri upplifun sinni og  innlifun – lífsreynslu sinni. Ljóðlistin, eins og raunar öll list, er  sem sé mjög einstaklingsbundin, enda þótt hún jafnframt feli í sér  samtjáningu heillar þjóðar eða jafnvel mannkynsins alls. Hún er einnig  háð stund og stað, enda þótt lífsneistinn sem tendrar hana sé bæði  sígildur og algildur.“</p>
<p>Jóhannes tók hlutverk sitt alvarlega sem manneskja. Hann var sannfærður  sósíalisti, sannfærður um að alþýðu manna bæri arðurinn af vinnu sinni  og vald yfir lífi sínu. Þessar skoðanir voru honum svo heilagar og  mikilsverðar að hann hlaut að nota gáfuna sem honum var gefin til að  boða þær eins og hann gerir svo glæsilega í sínum bestu baráttuljóðum.  Þau ljóð eru háð stund sinni og stað, eru eins konar  „tækifærisskáldskapur um samtíma menn og atburði,“ eins og hann segir um  dróttkvæðin í sama erindi; og ef til vill segir útvarpsfyrirlesturinn  okkur að hann hafi ekki litið á þær vel ortu barátturæður sem eiginleg  ljóð. Þar vó tungan ekki salt „á egginni milli hins segjanlega og hins  ósegjanlega,“ eins og í „hinu fullkomnasta ljóði“. Eiginleg ljóð í þeim  skilningi eru mörg í safni Jóhannesar, eins og þetta úrval sýnir. En  bæði í brýnum hvatningarljóðum og ljóðum sem segja hið ósegjanlega er  skáldið  að tala við lesanda sinn. Er það „ekki keppikefli hvers einasta  skálds að ná sambandi við mannssálir og mannshjörtu?“ spurði Jóhannes í  öðrum fyrirlestri. Það var að minnsta kosti keppikefli hans sjálfs, og  því marki náði hann – og nær enn.</p>
<p><em>Úr formála Silju Aðalsteinsdóttur að bókinni Ljóðaúrval árið 2010.<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://johannes.is/2011/04/30/%c3%a6viferill/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

